Публикация на другом сайте:
мы буковки
(Бонифаций в иллюстрациях Аси Флитман)
ИНСТРУКЦИЯ
Сетевое издание Собрания сочинений Бонифация и Германа Лукомникова, подготовленное автором (страница www.vavilon.ru/bgl) содержит 2 больших сборника: "Избранное" (около полутора тысяч текстов) и "Забракованное" (ещё около пяти с половиной тысяч текстов).
Сборники предлагаются в двух вариантах: безцензурном и цензурном.
Если Вы не ребёнок и не ханжа и Вас не смущают табуированные (проще говоря: неприличные) слова и смыслы (по крайней мере, в художественной литературе) - смело открывайте безцензурный вариант. Сочинения Б. и Г.Л. представлены там в своём натуральном виде.
Если же Вы ребёнок или ханжа и Вас смущают табуированные (проще говоря: неприличные) слова и смыслы (по крайней мере, в художественной литературе) - попробуйте заглянуть в цензурный вариант. Сочинения Б. и Г.Л. представлены там в подпорченном автоцензурой виде: слова наименее пристойных стихов и текстовых фрагментов заменены отточиями.
(В остальном же цензурный вариант отличается от безцензурного лишь более редким обновлением версий.)
Названия ц е н з у р н ы х страниц начинаются с буквы "x". В названиях страниц "Забракованного" на одной из двух первых буквенных позиций присутствует буква "w".
Например:
"Избранное" Бонифация - страница bon.html,
оно же в цензурном варианте - xbon.html,
"Забракованное" Бонифация - wbon.html,
в цензурном варианте - xwbon.html.
При чтении и распечатке Собр.соч. Б. и Г.Л. прошу использовать только равноширинные шрифты (лучше всего любую из кириллических версий Courier'а, - так напоминающих машинопись)! - иначе нарушится стихографика ряда текстов, что затруднит или сделает невозможным адекватное их восприятие.
По той же причине (чтобы не корёжить длинные стихотворные строки, - что в одних случаях нежелательно, а в других - и вовсе недопустимо) прошу сразу задать достаточную ширину текста на экране (т.е., иначе говоря, НЕбольшие поля).
Я слышал, что в Интернете иногда возникают проблемы с воспроизведением седьмой буквы русского алфавита - той, которая произносится (в начале слов) как "йо", а пишется как "е" с двумя точками над оной. Поэтому проверьте, пожалуйста, как она выглядит у Вас:
ё (йо сетевое строчное): абвгдеёжзи... Всё поем. Все поём.
Ё (йо сетевое прописное): АБВГДЕЁЖЗИ... Бабка-Ёшка и Ёлкин-Палкин.
Если выглядит правильно - примите мои поздравления, если же на месте седьмой буквы Вы видите её бесточечную соседку или другие знаки - запомните их: именно так в настоящей публикации на Вашем экране может маскироваться злополучная литера.
[Других] опечаток и текстологических неточностей в настоящем компьютерном издании, скажем так, практически нет. (За исключением лёгкой адаптации нескольких текстов к специфике такого рода издания.) Встречающиеся здесь отклонения от нормативной (или логически напрашивающейся) орфографии и пунктуации являются (как правило) авторскими - продуманными и обязательными для предлагаемых текстов.
(Если же и есть несколько опечаток, я их постепенно выправлю сам - в новых версиях, - и убедительно прошу не исправлять без моего ведома.)
Настоящее Собрание сочинений Б. и Г.Л. отнюдь не является полным.
К сожалению, в данную версию по техническим причинам почти не вошли визуальные творения Б. и Г.Л. - "стихи для глаз [и прочего]" (за исключением более или менее наборно-воспроизводимых) и "каляки-маляки". Этот недостаток мы постараемся исправить в будущем, если у нас появятся соответствующие возможности.
За пределами издания осталось также множество "сырых" текстов, набросков и записей ("тысячи тонн словесной муры" - главным образом из бонифациевского архива), черновой по существу характер которых не даёт, на наш взгляд, повода к их публикации (даже в составе "Забракованного").
По мере обнаружения интересных текстов, выпавших из поля зрения составителя (или поначалу им недооценённых), таковые включаются в новые версии издания.
Новейшие сочинения Германа Лукомникова представлены на особых страницах - например, nov.html ("Новые стихи"). Это, как правило, стихи последних недель, написанные в промежутке между датировками предыдущей и настоящей версий. При смене версии тексты с этой страницы переносятся на страницу sez.html ("Стихи сезона"), а на их месте появляются новые (если, разумеется, таковые написаны). При смене календарного сезона устаревшее содержимое sez переводится на другие страницы.
Данная версия Собр.соч. Б. и Г.Л. содержит 51 страницу:
1) Обложка/Инструкция (которую Вы сейчас читаете): index.html.
2-3) "Избранное" Бонифация, начало: bon1.html (ценз.вар.: xbon1.html).
4-5) "Избранное" Б., продолжение: bon2.html (ценз.вар.: xbon2.html).
6-7) "Избранное" Б., окончание: bon3.html (ценз.вар.: xbon3.html).
8-9) "Избранное" Германа Лукомникова, ч.1: gluk1.html (ценз.вар.: xgluk1.html).
10-11) "Избранное" Г.Л., ч.2: gluk2.html (ценз.вар.: xgluk2.html).
12-13) "Избранное" Г.Л., ч.3 (начало): gluk3.html (ценз.вар.: xgluk3.html).
14) "Избранное" Г.Л., ч.3 (продолжение): gluk4.html (ценз.вар. пока не готов).
15-16) [Анонимная проза]: knig.html (ценз.вар.: xknig.html).
17) "Хокку плюс" японских поэтов и Г.Л.: hok.html (ценз.вар. пока не готов).
18) "Стихи сезона" Г.Л.: sez.html (ценз.вар. пока не готов).
19) "Новые стихи" Г.Л.: nov.html (ценз.вар. пока не готов).
20-21) "Забракованное" Б., начало: wbon1.html (ценз.вар.: xwbon1.html).
22-23) "Забракованное" Б., продолжение: wbon2.html (ценз.вар.: xwbon2.html).
24-25) "Забракованное" Б., окончание: wbon3.html (ценз.вар.: xwbon3.html).
26-27) "Забракованное" Г.Л., ч.1: wgluk1.html (ценз.вар.: xwgluk1.html).
28-29) "Забракованное" Г.Л., ч.2: wgluk2.html (ценз.вар.: xwgluk2.html).
30-31) "Забракованное" Г.Л., ч.3 (начало): wgluk3.html (ценз.вар.: xwgluk3.html).
32) "Забракованное" Г.Л., ч.3 (продолжение): wgluk4.html (ценз.вар. пока не готов).
33) "Плохие стихи сезона" Г.Л.: wsez.html (ценз.вар. пока не готов).
34) "Плохие новые стихи" Г.Л.: wnov.html (ценз.вар. пока не готов).
35-36) "Варианты": wvar.html (ценз.вар.: xwvar.html).
37-38) "Хореический набросок обратного словаря двусложных фонетических кругосдвигов" Б. и Г.Л., начало: wvoln1.html (ценз.вар.: xwvoln1.html).
39-40) "Хореический набросок обратного словаря двусложных фонетических кругосдвигов" Б. и Г.Л., продолжение: wvoln2.html (ценз.вар.: xwvoln2.html).
41-42) "Хореический набросок обратного словаря двусложных фонетических кругосдвигов" Б. и Г.Л., окончание: wvoln3.html (ценз.вар.: xwvoln3.html).
43-44) "Серии" (серийные стихи) Б. и Г.Л., начало: wser1.html (ценз.вар.: xwser1.html).
45-46) "Серии" (серийные стихи) Б. и Г.Л., окончание: wser2.html (ценз.вар.: xwser2.html).
47) "Неудачные хокку плюс" японских поэтов и Г.Л.: whok.html (ценз.вар. пока не готов).
48) "25 стихотворений... Светланы Котовой..." Г.Л.: wkot.html (ценз.вар. пока не готов).
49) "Альбомчик" Г.Л.: walb.html (ценз.вар. пока не готов).
50) "Стихи разных лет" Г.Л.: wsrl.html (ценз.вар. пока не готов).
51) "Объявления о публикациях, выступлениях и проектах эксбонифация Г.Л.": objav.html.
Готовятся к публикации:
"Каляки-маляки и Стихи для глаз [и прочего]" (рисунки и визуальная поэзия Б. и Г.Л.);
Автокомментарии Г.Л. к Собр.соч. Б. и Г.Л.;
Открытый черновик Г.Л. (в режиме реального времени).
Планируется также Гостевая книга.
Новые версии Собр.соч. Б. и Г.Л. рекомендую переписывать целиком, поскольку перманентной шлифовке подвержены все страницы настоящего издания. Во избежание путаницы не советую переписывать новые версии "поверх" старых (поскольку названия страниц также могут изменяться).
Я с интересом прочитаю ваши отзывы, хотя не обещаю на них ответить. Мой адрес bongluk@mail.ru.
Благодарю за техническое содействие: Андрея Архипцова, Ивана Ахметьева, Вадима Гущина, Александра Левина, Михаила Машкова, Александра Михайлова, Леонида Молчанова, Сергея Пушкина, Игоря Сида, Андрея Урицкого,
и особенно Дмитрия Кузьмина, осуществившего первую адекватную публикацию Собрания (10 октября 1999 года - на сайте www.vavilon.ru, в разделе "Авторские проекты").
Своими поэтическими учителями считаю Олега Григорьева и Всеволода Некрасова. А также Ивана Ахметьева и Дмитрия Авалиани. А также моего отца - Геннадия Ильича Лукомникова. А также Сашу Попова (СПб) и Анатолия Маковского. А также многих других. Однако не меньшее, нежели авторская литература, влияние оказал на меня современный разговорный фольклор.
Автор, редактор, составитель, наборщик, корректор, цензор -
Г.Г.Лукомников.
Февраль 1998 - апрель-октябрь 1999 - апрель 2001
P.S. В конце каждой страницы (за исключением objav) имеется навигационная таблица. Вот такая: