Эдварда КУЗЬМИНА

Сказка — не сказка

Е. Сперанский. Рассказ о четырёх братцах.
М.: Детская литература, 1972.

Э. Кузьмина. Светя другим:
Полвека на службе книгам

    М.: ИД ╚Юность╩, 2006.
    Обложка Вадима Калинина
    (по мотивам М. К. Чюрлёниса)
    ISBN 5-88653-079-7
    С.189-190.
    /Раздел «Адрес — будущее»/



            Сказка или не сказка?
            Начинается все очень реально, буднично. Опустевший театр. После спектакля актер заходит в музей кукол. Где-то слышны чьи-то шаги, тихие голоса. Пожарные тушат свет, буфетчицы убирают посуду. Все это придает рассказу такую «домашность», достоверность. И маленький читатель ничуть не удивится, когда на разные голоса окликнет его, заговорит веселый народец, населяющий шкафы кукольного музея.
            Чем они похожи, эти четыре братца — герои народных кукольных театров: русский балаганный, ярмарочный Петрушка и любимец англичан Панч, француз Полишинель и итальянец Пульчинелла? Живут они в разных странах, говорят на разных языках. Но прислушаемся к тем историям, которые расскажет каждый из них.
            Панч вспоминает, как лихо он на представлениях в своем странствующем балаганчике расправлялся и с Полисменом, и со Священником, и с Судьей: того отшлепает, того — дубинкой по затылку. Он умудрялся перехитрить даже Смерть. Конечно, этот непочтительный задира и насмешник был не по нраву властям Сколько раз сам король пытался покончить с Панчем. Но неунывающий Панч и его смекалистый хозяин каждый раз ухитрялись обойти королевские декреты. Запретят куклам говорить — они начинают петь.
            Запретили петь — и родилась пантомима. Им запретили и молчать! Но никакие указы не смогли уморить Панча.
            Пульчинеллу прозвали дьяволом «святые отцы» церкви, хозяйничавшие в Италии, и присудили сжечь на костре. И, смеясь над врагами, Пульчинелла сгорел почти весь — осталась только левая ладошка. Но вскоре в ловких, умелых руках кукольника он воскрес — все тот же, неунывающий, неумирающий — и продолжал потешать простой народ назло монахам и инквизиторам.
            Любимец Сен-Жерменской ярмарки, Бриоше Третий со своим Полишинелем был приглашен в гости к королю Людовику Пятнадцатому — настолько велика была слава его кукольного театра-сарайчика.
            А русский их брат Петрушка рассказал, как однажды подарил свой серебряный голос смышленому пареньку, сторожившему от сыщиков и жандармов рабочую маевку...
            Е. В. Сперанский, автор этой книжки, — один из ведущих актеров Центрального театра кукол, руководимого С. В. Образцовым. Когда этот театр выступает за границей, обычно именно он, Евгений Вениаминович, владеющий несколькими языками, непринужденно и остроумно представляет свой коллектив зарубежному зрителю. А вот теперь он столь же непринужденно и весело раскрывает перед юным читателем секреты актеров-кукольников. Не раз он затевает шутливую игру между героями и слушателями: «Кто из них кричит «бонжур», а кто «буон джорно», вы теперь разбирайтесь сами». И много еще любопытного выясняется попутно в этих веселых историях. Что такое куклы «ниточные», «перчаточные» и «тростевые». В чем секрет «пищика» — «петрушечного» голоса. Почему никакой рассказ нельзя начинать с «ха-ха-ха» — это «веселое начало, но только для тебя одного». Какие песни играла старая русская шарманка и почему ее звали «Семеновна».
            А за всем этим незаметно и играючи получает маленький читатель представление о средневековой Италии, Франции времен Людовика Пятнадцатого, об отношениях простого народа с его властителями. И постигает главное, что легко и непринужденно доносит до детского сознания эта книжка, — дерзость и бессмертие Искусства, которое не кланялось королям и не сгорало на кострах, Искусства, которое неразлучно с народом и потому вечно.


Семья и школа, 1973, ╧8.



Сайт Эдварды Кузьминой «Светя другим:
Полвека на службе книгам»
Следующая статья


Copyright © 2006√2011 Эдварда Борисовна Кузьмина
E-mail: edvarda2010@mail.ru