Михаил НИЛИН

    Авторник:

      Альманах литературного клуба.
      Сезон 2002/2003 г., вып.1 (9).
      М.: АРГО-РИСК; Тверь: Колонна, 2003.
      Обложка Ильи Баранова.
      ISBN 5-94128-072-6
      C.51-58.

          Заказать эту книгу почтой



В стихах Михаила Нилина используется особого рода графика букв. На этой странице представлена упрощенная версия (без надстрочных знаков). Вы можете также загрузить полную версию, в которой буквы с надстрочными знаками представляют собой отдельные gif-файлы.



    [ИЗ ОТЗЫВОВ]

            ...предстающий в новом свете автор... игривость невесёлой девочки-подростка...

            Взамен тихой грусти белой ночи, чудесной меланхолии северного лета в стихах, посвящённых Кочейшвили, ломаным танцем вытренированный мускул "мейерхольдовского цикла"...

            ...Стихи о Л<авут>, отмеченные интонацией финальной примирённости с миром.

            ...весел <автор>, "тридцатишестилетний возраст" не в тягость.

            Адресат истинной поэзии известен... Нота вопрошания, отсылающая к звучанию тромбона с сурдиной...

            ...протест против назначенного смертному конца... не ведущий... к эксцессам раздражения, чуждый ухарства.


    * * *

    кагорцу в чай
    врачи категорически


    * * *

    [Величанский:]
    и на плачевный
    мир полупьяный
    через плечо твоё
    смуглое глянул


    * * *

            ...но хотя я внутренне склонен допустить, что существуют (пусть это бывает очень редко) женщины, подобные Сансеверине, и что иных из них я встречал, всё же я думаю, что автор возвеличил свою модель и сильно идеализировал её.

    "Этюд о Бейле"                        


    * * *

    сарделька
    сварилась и как негр
    (вывернутые губы)

      иди, Витенька

    были бы, ей-богу, богаты
    только деликатесы
    эту
    бастурму


    * * *

            Вчера, когда я впервые коснулся этого важного пункта в моей жизни и мне стало припоминаться всё, чем была для меня вплоть до гроба эта переводчица, я долго размышлял ночью, а сегодня утром пишу её портрет спокойно, без малейших прикрас и преувеличений.

    И.М.Сеченов "Авт. записки"                        


    * * *

    есть у вас
    ведь есть
              знакомые велосипедистки

    та вот
            из Тувы
    "яблочко калмыковато"

    что же, ляжки, как у аспида, в чешуе

    labia minor
    нормально
    вроде черемши (маринованной)
    перемычек (набивных) велосипедного шлема


    * * *

    Антара ибн Шеддад:

            Поистине, если бы можно было с чем-нибудь сравнить судьбу, так лишь с подобными мне, когда они сходят с коня в тесном горном проходе.

            Кричат: "Спешивайтесь!" – и я спешился. Отчего и не сойти иной раз с коня ездящему верхом?

            ...доходит до дела, – и на кого смотрят? На меня или на тех, кто хвастал родом, дядей по матери и подобным?

            оловиной моего существа я принадлежу к благороднейшему из племён, а чтобы защитить другую, у меня есть меч.


    * * *

    [Нат. Бенар]
    и под трауэрмарши и вальсы


    * * *

    козу
    коваль
    из полосового железа
    ужо скуёт

    навесим

    ночь, сентябрь на воде
    идут под лодку в церковном облачении щуки

    брызжет смольё

    Филарет с де ля Туром
    святители
    черны как стекло маски сварного
    накоротке благословляют тони
    и как силосные башни застят свет луны


    * * *

        часы с еловым боем

            Давыдов

    еловыми шишками
    висят нереиды

    над ними
    винт пенит воду

    "в серебряных кронах"
    "в безсолнечных ярусах леса"
    плещут тросы

    "в пыльном остеклении"
    "сырые тени" тяжпрома
    лифты

    как свиньи взвизгивают в толчее портфели


    [НЮША]

    Чего ещё
    искала душа моя,
    и я не нашёл?

    мужчину
    одного из тысячи
                  я нашёл,

    а женщину между всеми
                            не нашёл.

                                  Ек.7.


    * * *

    И тогда проедет безучастно,
    Разопрев и празднику не рада,
    Кавалерия, в мундирах красных,
    Артиллерия назад с парада.

                      (Б.Поплавский)


    * * *

    Б.Нелепо:
    Бочки, и пристань, и очерк соборного свода,
    Точно слова, замелькают в белёсом тумане.


    * * *

    не поладили с Ильёй
    Давыдов прилюдно поманил и в ухо плюнул

    хули, мол

    за избавлением – к Авалиани (кому не лень)

    Иду, как Ясир Арафат, с Ирой
    которая (характер):
    Где б тут, потому что
    ей, видите ли, подавай Dirol

    Да вы глядите, говорит
    на бреквотере Давыдов
    удит

    Верно. Как фернейский оглоданный
                                  Гудоном литератор Вольтер

    чешется. ты что чешешься. Жмёт одежда.


    * * *

    на эстакаде на лесопилке
    холодно
    уснул
    (выпил)
    сперва страхолюдина ну да
    а после приснилась сексапильная особа
    звала
    догадываешься Давыдов
    в Северодвинск


    * * *

    [Иг.Шишов:]
                          И знать, что ты в Москве, а осенью – в Крыму.


    * * *

    И гораздо глубже бреда
    Воспалённой головы –
    Звёзды, трезвая беседа,
    Ветер западный с Невы.

              Кушнер ли? Нет, не Кушнер.
              (Мандельштам)


    * * *

    Справа, слева, сторонами,
    Мимо глаз их взад летят
    Сушь и воды, под ногами
    Конскими мосты гремят.

              Это Катенин.


    * * *

    отче-живодавче,
    с Алтынки на Саратов золотопогонники глядят

                        полуодетая дама –
                        приоткрыта дверь –
                        сидит спросоня на постели

              тощие хуи свечной завод на барабан мотаэ

    дольний индустриальный
                    дым вышатывает вставшего истуканом Фрейда

    пехотные капитаны, отче, тщедушны
    вздыхают на политинформации по единоверцам

    я тут жил
    ты знаешь
    где же

    я тут жил
    летом жарища

    жущерит, порет саранча кукурузу,
                    та скалит зубы

    Я, Лиза,
    на курсы "Выстрел"
    команду

    Зигмунд, аттестат (перепились) потеряли

    отче,
    сеть обесточить
    даже стекло закоптело
    лошадь подковой кабель
    шкура местами до мяса
    ну что
    в результате


    * * *

        сама
    в лёгких башмаках
            бегу,
                  бог с ним,
                    к жиду Бумштейну –

    закладываю фермуар,
    память праведницы матери

              под утро
              духом оборотясь
              и снежок пошёл
              уснула


    * * *

    "дело ладить – не бабу гладить"

    Вечно вы, Михаил Павлович.
    Учёный человек,
            а не очень тактичны.


    * * *

        Д.Г.

    Вообще хороши матросы
    Но не будем говорить об этом

                        Гингер. 1922

Продолжение               
альманаха "Авторник"               



Вернуться на главную страницу Вернуться на страницу
"Журналы, альманахи..."
"Авторник", вып.9 Михаил Нилин

Copyright © 2003 Михаил Павлович Нилин
Copyright © 2003 Союз молодых литераторов "Вавилон"
E-mail: info@vavilon.ru