| Премия К 100-летию |
2012: Объявлен короткий список 5 апреля учредителями Премии Норы Галь объявлен короткий список произведений, одно из которых будет признано лучшим переводом рассказа с английского на русский язык. Из 73 текстов, выдвинутых различными журналами, издательствами, литературными организациями и самими переводчиками, отобраны восемь: * Антония Байетт. Литературное сырьё / Переводчик Анна Псурцева Светлана Силакова выдвинута журналом "Иностранная литература", Владимир Бабков журналом "Esquire", Евгения Канищева издательством "Октопус"; остальные пять рассказов предложены на соискание премии самими переводчиками. Выдвинутые работы охватывают всё временнóе поле действия премии: от рассказа Робинсона и сказки Киплинга, относящихся к 1901-1902 годам, до рассказа Джо Хилла, опубликованного в 2010-м. Велик и стилевой, и тематический диапазон вошедших в короткий список произведений: от романтических детских фантазий, которым посвящена "Битва у моста через ручей", до признательных показаний мелкого уголовника в полицейском участке, сделанных на зубодробительном сленге в монологе Нелсона Олгрена, от гротескных воспоминаний о студенческих годах у Дэвида Седариса до тщательно выписанных будней провинциального писательского семинара у Антонии Байетт. 27 апреля, в день столетия Норы Галь, первый лауреат премии будет объявлен на мемориальном вечере, который пройдет в московской Библиотеке имени Тургенева. |
Вернуться на главную страницу | Премия Норы Галь | 2012 |
Copyright © 2012 Кузьмин Дмитрий Владимирович Copyright © 1998 Союз молодых литераторов "Вавилон" E-mail: info@vavilon.ru |