Тексты. М.: АРГО-РИСК; Тверь: KOLONNA Publications, 2002. Обложка Ильи Баранова. ISBN 5-94128-069-6 88 с. |
По мотивам поэзии Филиппова
Москва * 1995
Предуведомление
Это первый сборник проекта, состоящего из тринадцати сходных. |
* Коснулся разговор высокого * Ты видишь, разве ж я не лью * Ребёнок чистит пальчики * Однообразный ход вещей * Я безумен, но ругать * Есть некъя низменная часть |
По мотивам поэзии Юлии Куниной
Лондон * 1994
Предуведомление
Ясно дело, что по мотивам не любой поэзии можно писать. Но и ясно, что к поэзии, послужившей мотивом к написанию этих опусов, они имеют весьма условное отношение. Но что же их тогда связывает? Трудно сказать. Зачастую просто удачно и вовремя брошенный взгляд на прилавок, где долго, не привлекая ничьего внимания, пылилась эта книжонка. Я не хочу сказать, что эти стихи не имели, кроме меня, иного читателя (хотя так хотелось бы), но мое прочтение, по определению данного труда, есть наиболее пристальное и пристрастное. Оно есть сильное толкование. То есть такое толкование, которое зачастую мало что оставляет от толкуемого материала. |
* Вот и сошлось две подруги * Нагие обовьём друг друга Вниз головой, как Пётр сначала А после после по причине * Какою-то силой несома * Когда лимонная луна * Их муки вечные не ждут * Бесстыдные немыслимые вещи * Два чёрных яда, сладкие на вкус * Стояли тихо у дверей |
По мотивам поэзии Дубинчика
Лондон * 1995
Предуведомление
Вот еще один камень в основание того благостного времени, когда поэты, как последние из способных на то людских особей (так положено, полезно и осмысленно их взаимоотталкивание и противостояние как символ и явление предельной человеческой самости в ее предельном напряжении самопознания и становления), возлюбят друг друга и писания друг друга. И станут всматриваться в чужие слова, пытаясь их постичь и преобразовать в свои. Когда письмо станет не коллективным, а соборным письмом одного общего текста, с малыми вариациями в виде ныне вам представляемых, в жанре "по мотивам поэзии..." |
* Посидели мы долго, душевно * Та улица с пожухлой крапивой * Вот поеду в гости я к Марине * Что наморщила нос * Не считай меня самцом * Холодные и бархатные * Давай-ка в рассеянный альт |
По мотивам поэзии Вайнштейна
Лондон * 1995
Предуведомление
Почти моментально после начала этого проекта (письма по мотивам) я обнаружил то, что, собственно, и должен был обнаружить, что, собственно, лежало на поверхности: и так любое наше письмо есть письмо по мотивам. По мотивам всего безумно понаписанного за всю историю человечества. Осознаём мы это или нет неважно. Знаем ли мы конкретные адреса наших мотивов, или же они сокрыты, по причине их бесчисленного потребления на протяжении тысячелетий, от нас в своей явленной откровенности, неважно. Вся разница между нами, пишущими, просто в ясности понимания этого и в смирении принятия сей позиции и сего способа неличной артикуляции как бы личного. |
* В оттенках детского испуга * Пока ускользающий дух * Где Маркс свои листки * Оставив след полупрозрачный * Где же ангел под небесами? * Когда мерцавшая звезда * Сидят евангелисты |
По мотивам поэзии Арбузова
Лондон * 1995
Предуведомление
В предуведомлениях к предыдущим сборникам этого цикла стихи по мотивам чужой поэзии я, как правило, акцентировал тему моего смирения, покорного следования взятому материалу, умерения поэтических амбиций. Ну, в общем, известный мотив поэтического смирения паче гордости. И вот теперь, дабы не выглядеть именно подобным лицемером, отмечаю для всех, да и для себя, в первую очередь, что по прошествии некоторого времени просто неспособен выделить чужой материал, припомнить не свои слова и даже чувства, подвигавшие меня в случае каждого конкретного стихотворения как-то настраиваться на сопереживание. Ничего не помню. Вижу только тексты. Достаточно обычные свои тексты. А впрочем, иногда мелькает в них что-то и опять они не мои. |
* Мне было три года * Я тронул её за юбку * Я взлетел на коня * Селиванову бабу * В самый день Победы новой * По Рейхстагу с красными * Туман в сиреневом бору * По рекам вздувшиеся жилы * Белый платочек повяжет |
По мотивам поэзии Власенко
Лондон * 1995
Предуведомление
Среди всех поэтов, чьи стихи я использовал как мотивы для своих собственных опусов, произведения Власенко менее всего ложились на мой сборочный стол. Я делал усилия, тратя огромную нервную энергию, чтобы не передавить, не сломать все-таки первоначальную авторскую невидимую, почти незаметную на глаз и слух, но ясно ощущаемую специфическим поэтическим органом интонацию. Но и бросать было как-то не в моих правилах. Вот и получился наименьший сборничек из всех. Но, надеюсь, по качеству (если такое наличествует во всех них) не очень среди них выделяясь, в худшую сторону, я подозреваю. |
* Сперматозоид как мальчик кровавый * Вот сидит и тачает петлю * Протирая затылок * Ходят трамваи, спят пассажиры |
По мотивам поэзии Самарцева
Лондон * 1995
Предуведомление
Во всех других предуведомлениях к сборникам этого проекта я всё сетовал по поводу собственных проблем, рассматривал различные аспекты своих стратегических и тактических уловок по отношению к чужим приручаемым и, естественно! естественно! неминуемо при том калечимым стихам. Надеюсь, что калечу их все-таки не до смерти. |
* То были годы декаданса * Кроме примуса на даче * Ах, Ольга! Ольга, ты * Нету Родины ближе * Там стояли сараи * Я недаром их бил и ронял |
По мотивам поэзии Финна
Лондон * 1995
Предуведомление
Книжечку этих стихов поэта Финна я уж не помню где приобрел ли, обнаружил ли, подарил ли мне кто-то. Задумав проект, связанный с чужими стихами и их основными мотивами, могущими быть ненавязчиво переработанными в мои, вернее, наши общие тексты, я обратился к ней. И она меня привлекла, прежде всего, обнаженной и даже некоторой болезненной приверженностью к мотивам исключительно духовным: смерть, любовь, потери, обретения. Моя задача состояла только в том, чтобы быть как можно более адекватным ей. Это, конечно же, не означает рабского следования тексту оригинала. Нет, это как в случае с природой и жизнью. Важно найти наиболее неискажающий квантор перевода. |
* Память о первой любви * Расцветает безумный цветок * Целовать я смерть не стану! * Я лежу с головою зарытой * Чуешь дыханье небес * Жить с женщиной-уродом * Вот, привидятся дивные твари * Стихи читаю звЕрям |
По мотивам поэзии Мишукова
Лондон * 1995
Предуведомление
Это последний сборник серии. Пора от этой полувурдалачьей привычки возвращаться к самостоятельному существованию. Самому вдохновляться чем-либо, самому находить отправные образы и слова. Ну что же, это нам не впервой. Было у нас уже такое. Но и всемирная страсть единения, даже выраженная, может быть, в такой экстравагантной и пугающей форме, как вурдалачество, все равно есть знак всемирного тяготения всего ко всему. Ну, что же, теперь пойдем другим путем. Вынуждены пойти другим путем. |
* Тихо ягодки кладём * Я чаю заварю * В ночи позвякивают петли * Шорох дождя по кровле * И речь ручья так непонятна * Казалось бы комар простой! |
Вернуться на главную страницу | Вернуться на страницу "Тексты и авторы" |
Дмитрий Александрович Пригов |
Copyright © 2002 Пригов Дмитрий Александрович Публикация в Интернете © 2006 Проект Арго E-mail: info@vavilon.ru |