Книга ответвлений. СПб.: ЭЗРО, Литературное общество "Утконос", 1996. ISBN 5-89007-003-9 Обложка А.Соколовой. 112 с. |
* * *
Вся жизнь идет наоборот -
Приходит осень за зимою.
Бочонком выпятив живот,
Невеста гонится за мною.
Мне жалко сердца твоего,
Но пусть его расколет боль:
Я не тебя люблю. Его -
Люблю, люблю - Рембо, Рембо.
* * *
А.Семенову
Был у меня один, но крупный недостаток -
Чревоугодие. Теперь
Я беден, худ и слаб и жалок -
Негордый волк, осенний зверь.
Чем ты безобразней, подруга моя,
Ты глядишь будто рыба из сетки -
Тем больше шансов на то, что я
Поселю тебя в своей грудной клетке.
Получку топлю я в море,
Пью перебродивший квас,
С миром - мил, и с Богом не в ссоре,
С тех пор как выколол левый глаз.
ПОВЕСТЬ О ЛИСЕ
1
Все же ты нашла меня, Лиса.
В захолустьи -
Лисы любят захолустья.
Брел по крепостной стене,
Глядя на Залив,
Вспоминая
Будущую жизнь.
Ревель - маленькое сито,
А сколько жизней просеял.
Взор мой не обманет ни пол, ни возраст -
Сквозь гляжу.
Я узнал тебя в дворничихе,
Она рисовала метлой
На предвесеннем снегу
Иероглиф
Двойного счастья.
Пришла в Новый год,
Вырезала из бумаги лодку.
Далёко уплыли
По рисовым полям зеркальным.
- Ты не думай, Ляо-шу-фэнь,
Я - старинного дерева пень,
Мы - Царты - бароны,
Замок у моря...
А мне от отца достался рост,
Да острый нос, да шарф,
Красный, как лисий хвост.
2
"Мне нравится в тебе,
Что любит
Тебя твоя одежда, -
Лиса говорила,
Взмахивая
Жесткою птичьей лапкой. -
Всякая твоя рубаха
По ночам дрожит от страха -
Вдруг не оденешь.
Шарф так и льнет к шее.
Ботинки хотели б прирасти к пяткам.
Всё хочет тобою стать -
В этом закон любви.
Видела вчера - куртка
Сама нарастила на себе заплату.
Что потеряешь - тебя догонит.
Уронишь карандаш - он бросится,
Прыгнет тебе в карман.
Но сам ты бездушней
Красной нитки, деревянной палки."
Так мне Лиса печально
Медленно говорила,
Когда мы с нею бродили
В вышгородских безлюдных
Сумерках - возле пушки,
Грозя своей твердою лапкой,
И изредка тонко скулила.
3
Заговорила о стихах.
- Ты ведь и не читала.
- Я их видала.
Вчера, когда ты спал,
Над изголовьем
Они кружились,
Они летали
И причитали:
Одно из них был карлик
В синем тяжелом балахоне,
Он под горою словесной
Обычно тихо живет.
Другое - бабочка
С прекрасной и рыжекудрой головой,
Она вилась и пела:
"О отец, отец,
Мы из крови твоей,
Из слюны твоей,
Из твоей земли,
Умирай скорей."
А третье вовсе -
Сросшиеся пятерняшки.
Ты порождаешь сумрачных чудовищ,
Ты сам совсем другой... Я не пойму...
Они желаньями кипят, а ты - безволен,
Ты ветерком растаешь в поднебесьи,
Как я кровинкою растаю в Поднебесной,
Они же счастливо и долго проживут.
- Ах лисы, лисы,
В вас ученость
Все побеждает - и любовь и нежность,
Хотите вывести вы человека,
Похожего на карликовый сад.
А я - усталое, но цепкое растенье.
Я вырос не в мещанском захолустьи,
А на стене трехзубого обрыва
Европы в небо, в нети, в чернозем.
4
Мимо церкви проходим,
Кирки или костела,
Дрожит вся, ко мне прижмется
И шепчет: "Спаси, Лисица
Небесная, взмахни
Девятью
Хвостами
Золотыми,
Прикрой ими дочь".
Пошли в кинотеатр "Форум".
"Как скучно, - она сказала, -
Бывает поинтересней." -
Она из чулка достала
Серебряное зеркальце
И тихо смеясь, показала.
5
Принесла старый гербарий в синей обложке, неизвестно чей, кто надписи делал легким почерком заостренным, только дата есть - тысяча восемьсот восемьдесят второй. Вот - сказала - понюхай. Вот тема. Хоть не люблю подсказок, все же я написал: |
"Эти фиалки бросили
Дети в окно фиакра."
Пахнут они весною,
Той весною-старухой,
А кровь всё еще пьянят.
На островах Борромейских
Бродит,
Цветы чудесные находит,
А волосы у ней - паутина.
Вот эдельвейс альпийский
Матовый и шелковистый,
Роза из папского сада,
Ей отцвести было должно
Вечером - сто лет назад.
Тень, их продлив умиранье,
Около них кружится,
Всё вспоминая прогулку
От Рима до острова Мэн.
6
Уговорил - "будешь как люди" -
Венчаться.
Вся трепеща, вошла
В старый костел на отшибе.
Только спросил священник -
Согласен ли я? - Я согласен. -
Вдруг завизжала старуха:
У невесты ушки и хвост! -
Правда! Торчком встали ушки,
Вся она вдруг покраснела,
Легкою шерстью покрылась,
Стала лесною лисицей,
Зубы ощерив, рыча,
Бросилась вон из церкви.
Я за нею помчался.
Да где уж...
Дня через три пришла.
Плачет.
Я, говорит, забылась.
Нам, жалким лисицам,
Место свое надо знать.
7
Жизненная сила истощилась,
Высох от нее, зачах.
Как и она не устанет?
День машет метлой.
А ночью достает из рукава
Рисовую водку.
Росчерком одним рисует дракона,
Говорит: "Тебе еще надо учиться,
Ты неотесан слегка".
Заставила Лао-Цзы
Учить наизусть,
Так что я уж теперь не знаю -
Не Лао-Цзы ли я,
Которому снится,
Что он - тартусский бывший студент?
Улыбнется, обнимет,
Крохотную туфельку скинет.
- Ты уже делаешь успехи. -
А вечером прошлым на улице Вене
Вдруг махнула хвостом
И бурым комочком
Петлять принялась
В переулках
Палым красным листом
(По следу вились огоньки).
Мелькнув напоследок, исчезла.
Умчалась в Сорбонну ль, в Китай?
Прощай, лисица, прощай!
8. ПИСЬМО ОТ ЛИСЫ ЧЕРЕЗ 10 ЛЕТ
Пишу тебе из зоопарка
Провинциального. Прошло лет восемь.
В меня здесь дети тычут палкой,
"Приходит за зимою осень",
Моя вся облысела шубка,
Глаза тускнеют, тупятся когти,
И юной девой притворяться
Мне тяжело.
Мне из Китая до Эстляндии
Теперь уж вихрем не домчаться.
Ночью тебя вспоминая,
Сложила песню:
"Блаженны ногти на твоих руках,
Блаженны ногти на твоих ногах,
Хотя им угрожает постриженье -
Одно лишь ножниц круглое движенье,
И вот они повержены во прах.
Я, как обрезки жалкие ногтей,
Вдали тебя и жестче и желтей."
Ты - бинь-синь - ледяное сердце.
Может, ты меня уже не помнишь,
Я же скоро, закончив искус,
Отбываю в небесные степи.
Прилагаю при сем порошок бессмертья -
Плод усердного векового
Переплевыванья с Луной.
Принимай, растворив его в красном
Ледяном вине,
На рассвете.
СТИХИ ЛИСЫ
1
Лисы любят черное вино,
Белого и красного не пьют.
Блюдо их любимое - "Четыре
К совершенству дикие пути",
А по праздникам - "Семь восхвалений",
Многому может научить Студента -
Тайнам небожителей и трав,
Даст прочесть развеянные книги,
Тыщу лет летящие по ветру,
А самой ей ничему не научиться -
Горечи любви земной и этим
Лисы себе душу наживают.
И когда Лиса полюбит человека -
То как загнанная дышит и страдает,
Запечется рот, в подглазьях тени,
И душа набухает, душа набухает,
Как рога молодого оленя.
2
Пьет Лиса чай,
Отставя пальчик,
Рассуждая о превращеньи Земли в Огонь
И Огня в Воду
И о птице счастливой Феникс,
О девяти мудрецах веселых -
О, мы с ними немало побродили! -
Только вдруг побледнеет, губу закусит,
Упадет, запахнет мокрой псиной,
Мускусом, дремучею норою.
- Не хочу погружаться в горную речку
Обновлять свою вечную юность,
Не хочу эликсира бессмертья!
Потому что вы - люди - холодные черви
И не знаете любви вечной. -
Но ничего. Поплачет,
Умоется, шерсть откинет
В невидимое, наденет фартук
И встанет к округлой печке,
Заказанной ею в Тибете,
Варить философский камень.
3
В твоих очах, звезда моя,
Пылает розовое пламя.
Ты что-то говоришь руками,
Тебя не понимаю я.
Вцепись скорей
В мой красный хвост,
Мы полетим с тобой
Меж звезд,
В метафизический курятник,
Где множество наук
Сидят, скучая на насесте,
Ждут нас, мой друг.
Мы полетим с тобой
В далекий огород -
Где всякая любовь свободно,
Прополота, растет.
Там первая, последняя,
Несчастная, взаимная,
И чистая-нечистая -
Какую же Лисе?
Она сказала: все.
Я хочу червя любить,
И чтоб он ко мне стремился,
Чтоб Творец меня любил,
В ум златым дождем пролился.
4
Есть у Лисы в ее пушистой шубке,
Среди ее рыжин
Тончайший волосок один -
Рушит этот волосок
Смерти ржавые капканы,
Жизни шелковый силок.
В его продолговатом клубеньке
Таится Имя
И зашита сила,
Тому, кто его вырвет и взмахнет,
Тому любовь весь мир позолотила.
И в шкуре человечества глухой
Сама Лиса есть волосок такой.
ВТОРОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ ЛИСЫ НА СЕВЕРО-ЗАПАД
1. ПИСЬМО ОТ ЦИНЯ
Дорогая Ляо! Золотая!
Я живу теперь в Санкт-Петербурге
(Городок такой гиперборейский).
Здесь песок для опытов удобный -
Свойства почвы таковы, что близок
Я уже к разгадке Циннобера1).
Город этот рядом с царством мертвых -
Потому здесь так земля духовна.
В опытах продвинулся я очень,
Но об этом никому, при встрече...
Притворяюсь сторожем при бане,
Одноглазым пожилым пьянчужкой.
Очень грустно мне и одиноко,
Некого позвать на день рожденья,
А в субботу (верно, ты забыла)
Стукнет мне 716 лет -
Хоть не круглый возраст, но серьезный.
Приезжай, Лисица дорогая,
Золотая вечная подруга,
Выпьем мы напиток драгоценный
Из слюны волшебной птицы-Феникс.
Адрес мой - Дзержинского, 17,
И спроси Семеныча Кривого.
Вспомни, как мы в небе пировали.
Посылаю я письмо с драконом
Синим из Шань-си, тебе известным,
Он уже стучит нетерпеливо
По стене хвостом. Так приезжай.
Помню все-все-все. Веселый Цинь2).
2. НЕ ПРОШЛО И ДВУХ ДНЕЙ
Ночь. Затихает
Коммунальной квартиры
Концерт субботний.
Скрипки улеглись
И фаготы уснули.
Запершись, Цинь любуется
Неким составом золотистым,
Взбалтывая осторожно
И чмокая языком.
Вдруг в дверь стукнули
Громко, а потом тихо
Десять раз подряд,
На мотив известной всем даосам
Песенки:
"Поймал меня Тянь-ши3) в бутылку,
Да замазать забыл хорошенько".
Вздрогнул Цинь - не шпионы ль?
А из-под двери - сиянье
И кончик хвоста красноватый
В щель протиснулся.
И ходит игриво.
- Отоприте, скорей, отоприте!
Отворите - спасаюсь от охоты!
- Ляо! - В дверь Лиса ворвалась со смехом
Колокольчатым,
Как пагода в мае.
- Ляо! Как ты выглядишь прекрасно!
Не то что твоих шестиста,
Тридцати тебе не дашь, плутовка!
Я ведь помню тебя лисенком,
Диво, как ты мало изменилась!
Что ж тут дивного? Не человек я.
Ты вот - это вправду диво -
Ты такой же красивый и веселый,
Как в блаженное время Мин.
Ты прямо чудо!
Ты знанием небесных тайн владеешь.
Я тобой восхищаюсь.
Мы все в Поднебесной
Следим за твоей работой
(Ну, насколько это в наших силах).
Все в Китае - духи, зайцы, лисы,
Золотые, красные драконы,
Сам единорог - Ци-линь могучий
Только о тебе и говорят
(В последнее время).
- Что же обо мне, ничтожном,
Вспоминать особам столь почтенным?
- Говорят, ты к тайнам жизни
Прикоснулся,
Кровь души ее сварил,
У тебя в руках все судьбы мира,
Так болтают. - На, возьми подарок, -
Тут Лиса достала из-под юбки
В форме голубя бутылку из нефрита, -
Знаешь, духи разные бывают,
Могут и украсть, они всё могут.
Вот бутыль, она - неоткрывашка,
Только ты да я открыть сумеем,
Влей сюда составчик свой спокойно
И шепни такое заклинанье
(Тут она на ухо пошептала),
И другой никто открыть не сможет.
- О, твой подарок кстати! Драгоценность!
С тех пор как я добыл состав,
Меня тревожат духи,
То череп поглядит в окно
И расхохочется, то ломятся
Драконы ночами в дверь.
Теперь надежней будет.
Он перелил состав и запечатал.
- Присядь. Поешь. Устала ты, наверно?
- Да нет, ведь я на облаке попутном
Прилетела,
Конечно, это долго, но удобно,
Уносит ветром то в моря, то в горы,
Но у меня с собою был цыпленок,
Бутылочка вина (стащила в храме),
И почитать что было - Кама-сутра,
Да Иакинф Бичурин, Пу-сун-лин.
К полуночи сошла я на Дворцовой.
Пойдем-ка погуляем, Цинь!
Иль, если хочешь, действие состава
Мне покажи. - Что ж! Я сотню лет трудился,
Но никому еще не хвастался. Смотри!
Есть у тебя хоть косточка цыпленка? -
Лиса из рукава достала ножку -
На, закуси. - Да нет, не для того. -
Достал бутыль и капнул осторожно
Мерцающую и густую каплю
На ножку, сразу ж
Прибавились к ней крылья, голова
И закричал цыпленок - кукареку
(Но только по-китайски - кукаси).
А если этим помазать зеркало -
Увидишь - свои рожденья
И себя в гробу.
Но это лишь побочные эффекты,
О главном я потом тебе скажу.
- Ахти, мне страшно! - пискнула Лисица.
Цинь каплю стер с цыпленка,
Тот ножкой стал поджаристою в меру,
Состав вновь осторожно запечатал
И в холодильник дряхлый положил
И холодильник тоже запечатал.
- Ох, страшно, страшно! Надо прогуляться.
Ночей я белых не видала в жизни.
Пойдем, голубчик Цинь, пойдем
И где-нибудь твой день рожденья
Справим, закусим, выпьем, ну пойдем!
- Да боязно состав оставить так,
Да и устал я... - Пойдем, пойдем,
Ну ради старой дружбы! -
Цинь засмеялся и махнул рукой.
3
Пару странную видали
В переулках у канала -
Одноглазый матерщинник
И веселая бабенка
В ватнике и сапогах.
А воздух палевый,
Деревья в полной силе,
Луна висит когтём, от чарованья
Нам помогающим (сегодня не поможет).
Они идут, мурлычат,
Покачиваясь на ходу - как будто от вина,
На самом деле, что счастливы
Увидеться они.
- Какое счастье! Наконец мы рядом,
Уже два века не видались мы. -
Но тут - увы! - они проходят мимо
Скучающего милиционера,
И, удивлен их видом, странной речью,
Он говорит им - Ваши документы!
Ах, нету? Так пройдемте! - А куда? -
- Увидите. Ругаетесь вы матом. -
- Мы не ругались вовсе, что вы! Что вы!
Вы - власть, а власть мы с детства уважаем.
Что, что, а власть мы очень уважаем! -
- Нет, все-таки пройдемте! Вы нетрезвы!
Ругаетесь. - Да где же мы ругались? -
- И представляете для общества опасность.
Пройдемте! - Раз так, то поплывемте, поплывемте! ╜
И кинулись в канал и по нему
Плывут, как две моторных мощных лодки,
А в воду по колено погружаясь.
Служивый, говорят, совсем рехнулся
И повторял в больнице: поплывемте.
Нет документов? Граждане, плывемте!
Они же - по Фонтанке в Летний сад.
4
И вот они в закрытом Летнем
Густом саду.
В такую полночь
Неведомо, что делать -
Нет сил жить
И не жить нет сил.
- Как статуи здесь некрасивы,
И лебеди клекочут как больные,
Но что-то вдруг китайщиной запахло -
Откуда бы? - От домика Петрова.
Пошли туда, уселись на полянке.
Где старец-матерщинник? Где бабенка?
Прекрасный юноша в халате,
Украшенном драконьими глазами
И тиграми
(А те носами водят, китайский чуя домик),
И дама с веером фламинговым
Очаровательна - и на макушке гребень,
А в нем жемчужина прозрачная пылает.
Лиса из рукава достала
Флакончик с рисовой водкой,
- Ого! Как хорошо! Сто лет не пил, -
Бутылку с тушью, свиток и еду.
- Ты, говорят, страдала от любви?
Узнав об этом, очень я смеялся, -
И в зоопарк как дурочка попала.
- Ты помнишь песенку мою,
Что все поют в седьмом раю?
И, веером кружа,
Она запела:
Все до фени
Ляо-шу-фэнь,
Фрейлине великой феи.
На пятке - корень чарованья,
На сердце - лотоса цветок,
На уме - триграммы из И-Цзина. -
- Помню, помню!
Как я рад, что весела ты!
- Отчего ж не веселиться?
Я сдала вчера экзамен
Строгой матушке Тайшень4)
И приблизилась к бессмертью.
Мы ведь каждый год должны
Их сдавать - я в зоопарке
Даром время не теряла!
- А какая была тема?
- Тема "персиковый цвет".
Тут они захохотали
(Ведь от бесов помогает
Этот персиковый цвет).
- Тема очень благодарна.
Тут вдруг вспомнил Цинь,
Что обещал он угостить свою подругу
Фениксовою слюною.
Ну, распили по наперстку -
Стали легкими такими,
Что земля уж их не держит.
- Говорят, что твой эстонец
Вроде бы совсем зачах
И стихов уже не пишет.
- О, я вижу, всё ты знаешь!
- Ну, драконы ведь летают. -
- Что ж? - Зачах - так и бывает.
Нам положено, лисицам, человека погубить,
А самим нам - все до фени.
За нос я его водила
И взяла немного силы
Для бессмертия лепешек.
- Ты б его хоть навестила?
Это близко. - Да зачем же?
И зачем ему Лисица
С родинками на запястье
В виде Лебедя созвездья?
Что о нем и говорить?
- Еще болтают - здесь объявился некий
Поэт, стихи подписывает Арно Царт.
- Вот самозванец! И хорош собой?
В нем силы много жизненной?
- Не знаю, все недосуг
Мне было повидать,
А прозывается
Как будто Кри-ву-лин5).
- Уж не китаец ли? Я навещу его.
К поэтам я питаю с детства слабость.
Да вот на той еще неделе
С Ли Бо катались в лодке мы. -
Так, болтая, выпивали
И стихи писали тушью.
Выпивали и болтали,
Побрели потом куда-то
Одноглазый матерщинник
И веселая бабенка,
Напевая и мурлыча:
Все до фени
Ляо-шу-фэнь,
Фрейлине великой феи.
5
- Я по тебе так тосковал, Лисица,
Пойдем домой, пойдем скорей домой.
- Пойдем, но после. Лучше погуляем.
- Ну, раз уж тебе охота,
Пойдем посмотреть на китайцев,
Единственных в Петербурге. -
- Да кто такие? - Ши-цза6).
Слегка уязвленный Цинь
Повел ее к этим страшным,
Жестоким и маленьким львам.
Через Неву пролетели.
- Вот они! Отвернулись. Делают вид, что не знают.
Забавные всё же зверьки.
Про них ходят разные слухи,
Говорят - зазевается в полночь
Человечек - и утром находят
Кровь на пасти Ши-цза.
Лиса отвечала в том смысле - что -
"Как хорошо, мы не люди,
А то нам было бы страшно.
Но мы, хвала Небу, не эти
Кожаные мешки,
В которые вдует ветер - все, что захочет.
Ой, прости, я забыла, что ты..."
- Ничего, ничего, я тоже
Не совсем уже человек.
Я их кормил в Новый год
Пельменями из пельменной,
А если ты дашь им откушать
Китайского пирожка,
Им будет гораздо легче
Стоять здесь еще столетья
Под шорох невского льда.
6
- Оживет Любовь от обморока,
Удивится - где была?
Кажется, я три столетия
Сном болезненным спала.
Где же я была, шаталась,
Где же я, Любовь, была? -
Так Лиса лукаво пела,
Юбкою гранит мела.
7
Лиса из туфли достала
Бумажный кораблик,
Плюнула - получилась лодка
Деревянная, сели они, поплыли
По стеклянным залам белой ночи,
По Фонтанке, Мойке и каналам
И доплыли даже до залива.
Цинь домой Лису просил поехать,
Но она все любовалась видом:
- Ведь такого нет у нас в Китае. -
Так они плавали, плавали
До звона в ушах,
До прозрачности в глазах,
И в ознобе легком наконец-то
По каналу повернули к дому.
Торопились люди на работу.
8
Дверь открыли - в прихожей
Цинь Лису обнимает, целует,
А она все смеется звонко.
В коридоре стоит соседка,
Странно смотрит, к стене прижалась.
- Что такое? - Да вот - смотрите!
Дверь распахнута в комнату,
Холодильник продырявлен
Будто пушечным ядром.
Цинь побелел. Соседка тараторит -
Слышу грохот, вижу -
Человек от вас бежит -
Рыжий, страшный,
Я ему - кто такой? А он как пырскнет!
Изо рта огонь! Я испужалась. -
Цинь ей говорит - Идите, спите.
Уползла соседка. Цинь на пол сел
И дышит, как рыба на песке:
- Знаю я, кто это, - красный злой дракон! -
Это он, конечно, это он! -
Смеха колокольчатый звон -
Это Лиса смеется и в форточку хочет
Пролезть.
Цинь в изумленьи руку протянул,
Заклятье прошептал - та в воздухе повисла.
Теперь я понял -
Зачем всю ночь
Меня водила!
Агент! Шпионка!
На кого работаете, госпожа Ляо? -
Она же в воздухе застыла,
И, как воск на свече,
Ее одежда вся оплыла.
И в воздухе висит
Лысеющая лиска.
- Вот хвост отрежу!
Что ты - без хвоста? -
Взмолилась тут Лиса:
- Пусти меня, пусти!
Состава не вернуть,
Он слишком был опасен
В твоих руках.
Ты все же человек...
- Да знаешь ли ты, старая зверюга,
Что я могу в кувшин тебя упрятать,
И будешь ты без воздуха и света
Томиться век здесь в питерских болотах?
- Цинь, миленький, припомни нашу дружбу!
Не делай этого.
Любовь ты нашу вспомни,
Заоблачные песни.
Ведь мы с тобою на одной подушке спали
И укрывались рукавом одним,
Пускай тому три века,
Но все-таки! Цинь, миленький! -
Цинь отвернулся и махнул рукой.
Лиса со свистом в форточку умчалась,
Вернулась, заглянула, прошептала:
- Прости меня, себе я не хозяйка.
Единорог велел. Прости. Прощай!
Дней через пять
Соседи на полу нашли
Холодного и старого китайца.
Февраль 1984 г.
Продолжение книги
"Mundus Imaginalis"
Вернуться на главную страницу |
Вернуться на страницу "Тексты и авторы" |
Елена Шварц | "Mundus Imaginalis" |
Copyright © 2001 Елена Андреевна Шварц Публикация в Интернете © 2001 Союз молодых литераторов "Вавилон"; © 2006 Проект Арго E-mail: info@vavilon.ru |