Эдварда КУЗЬМИНА

Терпение и любовь

Виль Джемс. Дымка.
М.: Детская литература, 1974.

Э. Кузьмина. Светя другим:
Полвека на службе книгам

    М.: ИД ╚Юность╩, 2006.
    Обложка Вадима Калинина
    (по мотивам М. К. Чюрлёниса)
    ISBN 5-88653-079-7
    С.156-158.
    /Раздел «В ответе за всё»/



            Вам не хотелось никогда побыть немного... ну хоть жеребенком? Ощутить радость молодой травы, весенние запахи прерий... Ах, как интересно жить маленькой лошади! Правда, длинные ломкие ноги не сразу послушались малыша. Он немало потрудился, чтобы впервые встать — «обнюхал ноги, понюхал землю, прикидывая, как бы приладить одно к другому...» Мир полон открытий. Трава для него поначалу — чтобы бегать, вода — чтобы взбивать серебряные фонтаны брызг, лишь позже он узнал, что «трава вкусная, а воду приятно пить». Еще, еще уроки — знакомство с дикобразом, гремучей змеей, свирепым кугуаром. Юный дичок все резвее, мускулистее. «Ноги выкруглились и стали ему впору».
            Кто же помог нам «влезть в шкуру» молоденького коня? Это мог сделать только тот, кто знает, как дышит конь, когда он спокоен и когда в тревоге, кто видит, как сходит с копыт жеребенка мягкая розовая скорлупа, кто чует, как странно необъезженному дичку впервые видеть лошадь с приросшим кожаным горбом на спине и как пугает скрип седла.
            Да, эту книжку написал ковбой.
            Виль Джемс, автор многих известных в Америке книг о лошадях и ковбоях, сам много лет был ковбоем.
            Потому-то, читая его книжку «Дымка», невозможно не поверить, что лошадь ощущает мир именно так. И мир этот полон драматизма. В схватках с чужаками за право быть хозяином табуна, в жестокой битве с волками есть место и уму, и верности, и самопожертвованию. Мы ощущаем, как Дымка раздумывает, пугается, надеется, выбирает решение, учится мужеству.
            Так же достоверен и второй герой книги — ковбой Клинт. Тот, кому не жаль никаких трудов, чтобы сделать этого дичка своим другом.
            Лошадь взяла его за сердце, и он решил «вылепить из Дымки такого коня, какой был ему нужен».
            Тут поэзия природы сменяется поэзией общения, создания душевных уз между двумя живыми существами, трудной и прекрасной работой «приручения».
            Это воистину «роман воспитания» — как осторожно, бережно приучает ковбой дикого жеребенка к человеческой руке, упряжи, седлу, к работе, как точно чувствует, когда надо дать дичку перебеситься, излить ярость, когда — дать почуять твердую руку и твердую волю. Это настоящий поединок двух личностей. Яростной борьбой за свою свободу, смекалкой Дымка окончательно покорил сердце ковбоя. Но и Клинт вложил весь свой опыт, силу и ум, чтобы сделать сердце Дымки послушным и верным. Дай бог любому воспитателю столько терпения и понимания. Из врага Клинт превращается в друга. И уже в ржании Дымки в трудную минуту слышно: «Помоги, товарищ!» Под рукой Клинта его испуганное сердце перестает отчаянно прыгать. Ему хочется делать то, что нужно Клинту, — и еще немного больше. Чего еще мог бы желать любой воспитатель?
            Терпение и любовь Клинта сделали Дымку верным другом человека. Поединок же с конокрадом-мексиканцем, который хотел сломить лошадь плеткой, шпорами, издевательствами, взрастил в сердце лошади ненависть. Так рождается новый, злой и хитрый зверь, у которого в глазах — убийство.
            Трижды в книге ее четвероногий герой появляется под новой кличкой. Каждый раз это не просто смена имени. Это и новый облик. Как и кличка, он сотворен человеком. Человек получает то, что он посеял в душе животного. Своими руками он творит себе либо друга, либо врага.
            Дымка (кстати, куда вернее для героя, его характера, было бы выбрать в переводе более «мужское» — Дымок!) стал кугуаром — лошадью-«людоедом», самым буйным и неистовым на родео. «Сердце, вложенное мексиканцем, управляло его действиями».
            Но больше ни палка, ни кнут не коснулись его. Все новые наездники, которых он нещадно сбрасывал на скачках, не давали ему повода для ненависти. «И сердце Дымки выросло и заглушило сердце, принадлежащее кугуару».
            Так возник новый конь — Сумрак, смирная прокатная лошадь. Всякий ездил на ней, умелый и неумелый. «Никто не считался с ее чувствами, никому и в голову не приходило, что, может быть, лошадь прошла слишком много или сильно устала». Мальчики, жаждавшие показать свою прыть, «быстро гнали лошадь к старости и к концу». Когда после всех испытаний исхудалую, угасшую лошадь нашел Клинт, он едва узнал своего гордого любимца: «Отбили ему душу».
            Даже в незлых, но неумелых, неловких руках жизнь животного на волоске. Окончательно загнала, испортила коня вполне милая девушка, которая по-своему даже любила Сумрака. Кажется, прочитав эти страницы, уже невозможно подойти к живому существу так бездумно и небрежно.
            Книга Виля Джемса впервые вышла у него на родине в 1926 году и с тех пор переиздается вновь и вновь. У нас она была переведена около сорока лет назад М. Гершензоном, а сейчас вновь переиздана с отличными рисунками самого Виля Джемса. Представил советскому читателю эту книгу, словно записанную со слов жеребенка, автор предисловия и редактор Д. Урнов, известный и как писатель, и как знаток лошадей, автор прекрасной книги «По словам лошади».
            Хорошо, что книга Виля Джемса вернулась к читателям, по праву встала в строй рядом с издавна любимыми книгами Сетон-Томпсона, Дж. Даррелла и другими добрыми книгами о зверях, о природе. Как это бывает с настоящими книгами, она оказалась очень современной, очень необходимой — именно сейчас, когда так остро стоит вопрос о месте человека среди живой природы, о его ответственности за все живое.




Сайт Эдварды Кузьминой «Светя другим:
Полвека на службе книгам»
Следующая статья


Copyright © 2006√2011 Эдварда Борисовна Кузьмина
E-mail: edvarda2010@mail.ru