|
Миф по-гречески предание, сказание.
Тема необъятная. Первое, что всплыло в памяти, как «книга-визитка» в передаче у Виктора Ерофеева «Апокриф», это «Кентавр» Джона Апдайка. Самое яркое, смелое взаимопроникновение двух пластов: современная будничная жизнь и перелет на тысячи лет назад, в первозданную стихию мифа. И полное отождествление главного героя, заурядного преподавателя в американском колледже и кентавра Хирона с его окружением Венерой и прочее.
Это лишь один из вариантов бытования мифа в наши дни.
Есть и прямой путь. Мы можем читать, смотреть в кино и театре первичное воплощение мифа в античной литературе. Трагедии Софокла, Еврипида, Эсхила. Эсхил трилогия «Орестея», «Прикованный Прометей». Еврипид «Ифигения в Авлиде», «Медея», «Электра». Софокл «Электра», «Эдип-царь». «Антигона» и у Софокла, и у Еврипида. И в своем первозданном виде они впечатляют, волнуют.
Еще значительнее когда античный сюжет воссоздают на новый лад мастера более поздних эпох. XVII век. Корнель «Медея», «Эдип». Расин «Федра», «Ифигения в Авлиде». XVIII, XIX века. «Эдип» Вольтер, Шелли. Гете «Прометей», «Прозерпина».
XX век. Джойс «Улисс». «Антигона» Ануй, Кокто, Брехт!
Чем же задевает, почему живет века античный миф?
Как понять неувядаемость, бессмертие мифа?
Ануй пишет «Антигону» в 1943 году! Франция раздавлена. Гитлер. Казалось бы, в такую трагическую эпоху какое дело до несчастной дочери Иокасты и Эдипа, ее борьбы за то, чтоб достойно похоронить своего брата Полиника?
А у нас «Антигона» Ануя шла в театре им. Станиславского во время оттепели. 1966 год. И было совершенно ясно: не похороны Полиника нас волнуют. А противостояние: личность и власть. Покорность или сопротивление. Государство и инакомыслие. И сорок лет спустя так ясно вижу этот контраст: Власть это правитель Креонт. Евгений Леонов. Он вовсе не казался смешным толстяком. Он нависал тяжелый, плотный, несокрушимый над худенькой хрупкой Антигоной Никищихиной. Но не мог ее сломить. Она не сгибалась. Это было то самое противостояние, которое явила жизнь. Махина государства и одинокие фигуры: Даниэль, Синявский, Сахаров, Горбаневская, которая вышла на площадь с горсточкой единомышленников, хотя у нее был маленький ребенок. «Антигона» была не вослед, а чуть раньше. Но в обществе уже зрел этот вызов: «Можешь выйти на площадь? Смеешь выйти на площадь?» «Антигона» попадала точно в резонанс, была жгуче современна.
А вот другой вариант присутствия мифа в современности. Теннесси Уильямс. «Орфей спускается в ад». В самой пьесе ни слова об Орфее. Ни единой сцены из мифа. Только в параллель Орфею с кифарой парень с неразлучной гитарой. Маленький американский городок. Магазинчик, кафе. Хозяйка, Лейди. И забрел сюда парень в куртке «змеиная кожа». Очень чужой здесь, где отца хозяйки, «итальяшку», когда-то заживо сожгли в его винограднике за то, что привечал «черномазых». А возглавлял банду муж хозяйки. Еще одна девушка, тоже не вписывающаяся в дремучую жизнь городка, говорит герою: «Вам здесь погибель, Змеиная кожа». Да, Вэл, странный, неприкаянный, не приживается в этом городе жестоких и диких нравов. Ему грозит насилие. Он хочет уйти. Но и Лейди ждала, что «кто-то придет и выведет меня из этого ада». Это единственное слово, которое перекликается с названием. Лейди хотела «не дать себя победить». Оба не спаслись от озверелой толпы. И название «Орфей спускается в ад» углубляет трагизм происходящего. Многомерность. Мощное эхо. Погружает в трагедию веков и тысячелетий.
Чаще, особенно в поэзии, погружение в многовековые глубины мифа вырывает из плоских серых буден, окутывает тайной и красотой.
Потому так пронизана античными мифами поэзия Мандельштама:
И покинув корабль, натрудивший в морях полотно,
Одиссей возвратился, пространством и временем полный.
Я не искал в цветущие мгновенья
Твоих, Кассандра, губ, твоих, Кассандра, глаз,
Но в декабре торжественное бденье
Воспоминанье мучит нас.
Не нам гадать о греческом Эребе,
Для женщин воск, что для мужчины медь.
Нам только в битвах выпадает жребий,
А им дано гадая умереть.
Когда Психея-жизнь спускается к теням
В полупрозрачный лес, вослед за Персефоной,
Слепая ласточка бросается к ногам
С стигийской нежностью и веткою зеленой.
Но здесь душа моя вступает,
Как Персефона, в легкий круг,
И в царстве мертвых не бывает
Прелестных загорелых рук.
Чистейшее наслаждение поэзией!
Другой вариант бытования мифа не уход в глубь веков, а наоборот, приближение мифа к сегодняшнему дню. Оно или обогащает наше сегодня, или проявляет вырождение, упадок.
Оба варианта у Мандельштама.
Ничего, голубка Эвридика,
Что у нас студеная зима.
Студеную зиму скрашивает и согревает образ прелестной Эвридики.
А ныне завладел дикарь
Священной палицей Геракла.
Сразу ощущается пропасть насколько обрушился мир.
Но чтобы воспринять эту поэзию, необходима и читателю хоть толика культуры поэта. Чтобы зритель понял стихи:
Я не увижу знаменитой «Федры»...
И через строфу:
Я опоздал на празднество Расина...
он должен, по крайней мере, знать, что между этими именами есть связь. Что у Расина есть трагедия «Федра». А не воспринял это как «в огороде бузина, а в Киеве дядька».
Или строфа:
Останься пеной, Афродита,
И слово, в музыку вернись,
И сердце сердца устыдились,
С первоосновой жизнь слито!
Не вызывает недоумения, вопроса, почему «останься пеной»? Для этого надо хотя бы знать, что Афродита родилась из пены морской, и у нее одно из имен «Пенорожденная».
Да, Мандельштам доверительно обращается к читателю как к равному:
Помнишь, в греческом доме любимая всеми жена
Не Елена другая как долго она вышивала?
Помним. Пенелопа. Хотя и не вышивала, а ткала.
А может, и не обязательно понимать совсем всё? Пусть остается дымка тайны, загадка? Помните, как у Райкина: «Пусть всё будет. Но пусть все-таки чего-нибудь не хватает».
Так, что у нас связано с Орфеем? Кифара, Эвридика, путешествие за нею в Аид... Но не помню, как с ним связан ветер.
Это не мешает мне наслаждаться строками Мандельштама:
О широкий ветер Орфея,
Ты уйдешь в морские края,
И, не созданный мир лелея,
Я забыл ненужное «я».
А что мы знаем о Персефоне? Дочь Зевса и Деметры. Похищена Аидом. Стала царицей царства мертвых. Читая:
В Петрополе прозрачном мы умрем,
Где властвует над нами Прозерпина,
узнаем: это она же, только в римском варианте.
Но вот мое любимое:
Возьми на память из моих ладоней
Немного солнца и немного меда,
Как нам велели пчелы Персефоны.
Не помню, что связано у Персефоны с пчелами. Все равно магия завораживает.
Так надо понимать или не надо? Хорошо бы!
Ведь мифами пропитана не только литература. Но и музыка, живопись. Даже балет!
К юбилею Екатерины Максимовой на телеэкране концерт. Соло «Нарцисс». Под конец совершенно поразительно все тело танцовщика заструилось, завибрировало, словно расплылось отражение в воде. Поймет и оценит только тот, для кого Нарцисс не просто цветок, но прекрасный юноша, влюбившийся в свое отражение.
А как-то в музее перед картиной я слышала, как маленький мальчик спросил отца, кто это (помнится, то был Актеон). Папа ничего не мог ответить.
Поэтому, как Заболоцкий призывал:
Любите живопись, поэты!
стоит призывать: Друзья, читайте мифы детям!
Без этого многое непонятно даже в нашем языке. Он ими пропитан: Прометеев огонь, Сизифов труд, Танталовы муки, ящик Пандоры, бочка Данаид...
Мифы освещают звездное небо над нами, придают ему поэзии. Очаровывают даже не всем понятные Кассиопея, Пояс Ориона, Волосы Вероники... К роману Ивана Ефремова привлекало юных красивое и загадочное название «Туманность Андромеды».
Знать мифы необходимо даже для понимания, казалось бы, понятного, ясного Пушкина. Он пропитан ими не меньше, чем «туманный» Мандельштам. Вот хоть из «Евгения Онегина»:
Дианы грудь, ланиты Флоры
Прелестны, милые друзья,
Однако ножка Терпсихоры
Прелестней чем-то для меня.
Ну, это еще авось помнят.
Или:
Но там, где Мельпомены бурной
Протяжный раздается вой,
Где машет мантией мишурной
Она пред хладною толпой,
Где Талия тихонько дремлет
И плескам дружеским не внемлет...
Не запутается ли уже нынешняя молодежь, кто муза чего?
Но поразительно, как те же мифы по-разному окрашены индивидуальностью поэта. Сравните у Пушкина:
Прими ж мои благодаренья,
Поклонник мирных Аонид,
О ты, чья память сохранит
Мои летучие творенья,
Чья благосклонная рука
Потреплет лавры старика!
Всё светло, и Аониды музы мирные.
А вот они же у Мандельштама:
Я так боюсь рыданья Аонид,
Тумана, звона и зиянья.
Недаром Пушкин «солнце русской поэзии».
А у Мандельштама «вчерашнее солнце на черных носилках несут».
Да он и сам рискнул сказать о себе:
Небо тусклое с отсветом странным,
Мировая туманная боль.
О позволь мне быть так же туманным
И тебя не любить мне позволь.
Да, у каждого поэта мифы преломляются по-разному. И в каждой эпохе. И в каждой стране. И тем не менее они живут тысячелетия. Они стали неким общим базисом культуры. Паролем, который объединяет века и страны.
Любимая Анна Герман вначале прозвучала песней на польском языке. Из песни мы понимали ровно одно слово: «Эвридика». И уже ясно, что она о великом и вечном.
Вернусь к началу. К книге-«визитке» «Кентавру». К трем вариантам бытования мифа: 1. в чистом виде; 2. возрожденный в другую эпоху с другими подтекстами. 3. параллельное сопряжение древнего и нового пласта. Если в прозе это для меня «Кентавр», то в современной поэзии самый массовый пример «Атланты» Александра Городницкого, покорившие всю страну.
Он так реально, зримо приблизил их к нам:
Стоят они, ребята,
Точеные тела.
Поставлены когда-то,
А смена не пришла.
Их тяжкая работа
Важней других работ.
Из них ослабни кто-то
И небо упадет.
А небо год от года
Все давит тяжелей,
Дрожит оно от гуда
Ракетных кораблей.
Так миф ощутимо вошел в наши дни.
Иногда миф соединяет сразу три эпохи. Мандельштам:
Так негодующая Федра
Стояла некогда Рашель.
Рашель знаменитая актриса «Комеди Франсэз» середины XIX века. Играла в трагедиях Корнеля и Расина XVII век. А стихи посвящены нашей современнице Анне Ахматовой XX век.
Миф бессмертен, пока мы храним культуру.
Друзья! Читайте мифы детям!
То же и с Библией. Тема необъятна. Но все же несколько слов. Как же мы обкрадывали себя в советские времена! До нас не доходила половина мировой культуры, ибо она стоит на Библии столько же, сколько на мифах.
Мы не догадывались даже о значении множества названий. Думаю, мало кто сообразил, что нашумевшие тогда «Белые одежды» Дудинцева основаны на образе Библии. И масса других. «Встань и иди» Эрве Базена, «Стерегущие дом»...
А на днях показали «Древо желания» Тенгиза Абуладзе. И тогда фильм впечатлял. Но только в наши дни я уловила подтекст. Первое явление героини: она приезжает на осле, которого ведет в поводу ее отец и все это в зыбком тумане. Да это же ожившая картина «Бегство в Египет», так рисуют Марию с Иосифом. А когда в финале ее везет на осле злобная толпа и забрасывает грязью сумасшедший учитель кричит: «погубили Марию», хотя героиню зовут вовсе не Мария. Но и это тогда как-то прошло мимо, не воспринялось, боюсь, очень многими. А сейчас один частный случай погружен в вековую историю страданий и гонений.
Сейчас ЮНЕСКО объявляет всемирным наследием дворцы, города, целые районы их надо охранять. Такое же всемирное наследие, которое надо охранять, мифы наравне с Библией.
6-7.II., 4.III. 2009.
Опубликовано: Слово/Word, вып. 85 (2015), с. 133-137.
|
|