Редактор Дмитрий Волчек, секретарь Ольга Абрамович. С.168-219. |
Серии и шпаргалки Текст выдает серию, если он содержит определенную и предварительно созданную секвенцию элементов. 1. Секвенция алфавитная - начальные буквы некоторых слов следуют прямому или обратному алфавитному порядку: ...you go to the store and you bring back: ankles, a brain, calves, new dentition, elbows with new funnybones, new gums, new hair, new insteps, a new jaw, new knees, new lungs, new muscles, new nipples, a new oesophagus, new palms, new quick, new ribs, new skin, new toes, a new uvula, new veins, a new womb, new x-rays, and warts, and yaws, and wrenching and vomiting, unconsciousness ticks, sunburn and rhinoplastry, quinsy, pellagra, obesity and neuralgia, malaria, leishmaniasis, kidney-stones and jock-itch, insanity, hypoglycemia, gout, flatulence, elephantiasis and dengue, crabs and bursitis, atherosclerosis - all these real things that don't matter, I go to the store and I bring back androgyny, a bomb, creams, diffidence, Euclid and a filing-system, Goethe, and a hat...
...ты идешь в магазин, чтобы вернуться домой с: аскоминой, бровями, новыми волосами, новыми глазами, новыми деснами, новым естеством, новым желудком, новыми зубами, новой иммунной системой, новой красивой кожей, новыми легкими, новой маткой, новым носом, новым оскалом, новой печенкой и почками, новыми ребрами, новым сердцем, новыми трахеями, новыми ушами, новым ферментом, новыми хрящами, новой церебральной деятельностью, новой челюстью, новой шеей и щиколотками, новой эндокринной системой, юлой в юбке, новыми ягодицами, а еще язвой, юродством, эпилепсией, щекоткой, шанкром, чесоткой, цингой, хандрой, фурункулами, убогой урологией, тучностью, соплями, ревматизмом, подагрой, остеохондрозом, невралгией, малярией, лейкосемией, камнями в почках, ишиасом, зудом, грудной жабой, единоутробием, депрессией, гипертонией, водянкой, базедовой болезнью, атеросклерозом - со всеми этими реальными вещами, которые не имеют значения, я иду в магазин, и возвращаюсь домой андрогином с атомной бомбой, водкой и героизмом, Есениным, ёбаной жизнью, Заратустрой, иглой и катушкой лилово-малиновых ниток и т.д... 2. Секвенция вокалическая - все гласные текста следуют в прямом или обратном алфавитном порядке, например: Un noir eclat sur son silex mat. Qu'or fige au poli deja vu: Sosie au moindre glas. ("Гамма 2" Ж.Перек) асбест (Прораб ведет по стройке иностранного гостя) 3. Чередование - гласные и согласные строго чередуются: La divinite s'amuse de ta timide habitude de rever une petite minute, de-ci, de-la, sur une lame marine. L'alize te ramenera du pale horizon a la severite de ce rivage colore: salut, ami revenu! Богиню веселил я, тихий, готовый минуту подарить и миражам и думам, отсюда, туда, по водяному пути моря. Ветер унесет и тебя от еле видимого далекого рифа, понесет одинокого к этому суровому берегу: ты - дома, перекати-поле! (Читатель, о, не суди сурово шалунью "й"!) 4. Прекрасная присутствующая - буквы задуманного имени должны следовать по порядку в написанном тексте: - рекордная краткость: EnViE (желание) => Eve - признание: je reve de pAsser uNe Nuit Avec vous => Anna - притворство: oh oui jE VEux louison! => Eve Шпаргалка - частный случай серии. Это текст, который воспроизводит с предельной точностью предварительную секвенцию, желательно узаконенную традиционным употреблением. Ее самая строгая форма - фонетическая репродукция. Одна и та же секвенция может быть обработана тремя методами: 1. Точное применение (без дополнительных элементов) - английский алфавит: Crow to Scarecrow Hay, be seedy! He-effigy, hate-sky jaky yellow man, oh peek, you are rusty, you've edible, you ex-wise he! (Г.Мэтьюз) - гамма: Dors, hemi-face au lacis d'eau - считалка из цифр:
- месяцы: L'emoi zele rime J'envie et je hais les rois et leurs feves. Riez Martiens: sous l'horreur nous n'aurons point de havre. Ils mettront Anne ou Renaud sous l'acier que j'eus. Un Jus y est deja, jus d'ozone. Est-ce orage ou Cepe? Temps brumeux d'une Electre ivre et docte. Aube, Renaud, vent, brouillard: est-ce ozone, azur aide? Est-ce ambre? (П.Браффор) - дни: L'un dit: Marr dit "Mer". Creux - dis-je - divan! Dreux dit: "Sam, Didi? Manche!" 2. Развернутое применение - считалочки: 12 que tu sors? (12 - douze => d'ou (est-ce)... откуда ты взялся?) Раз! Ты - пида 1! (любимая считалка французского кондитера (лицо невымышленное), который живет и работает в России и не думает отсюда уезжать) - алфавитные рифмы:
3. Кодированное применение
4. Хронограммы. Имеющиеся в тексте "цифровые" буквы составляют дату, воспеваемую поэтом/прозаиком. Например, используя римские цифры (М - 1000, С - 100, Х - 10, V - 5) во фразе: a CheVaL, a CheVaL, gendarMes, a CheVaL! (по коням, по коням, жандармы, по коням!) читаем дату битвы при Монтери (1465 г.) между Людовиком XI и лигой Общего Дела. Рассказывают, что по дороге на Иль де ля Сите находилась гостиница с табличкой, которая золотыми и лазурными буквами напоминала дату постройки здания: aV teMps dV roi CharLes Le hVIt, Cest VI hosteL s I fVt ConstrVIt (эта гостиница была построена во времена короля Карла VIII) т.е. 1485. Раздувание, или Всасывание Этот прием позволит исписавшимся авторам "раздуть" недостаточно объемный текст, не увеличивая при этом количество перипетий. Принцип заключается в следующем: взять две фразы в тексте, вставить между ними новую фразу, затем еще две новые фразы вклиниваются во вновь образованные интервалы и так далее. Выбор внедряемых фраз не случаен; они не должны противоречить нарративной, дескриптивной или поэтической связности. Приветствуется использование различных ограничений, например, вставлять фразы, выбранные из этого же произведения или из других произведений этого же автора. Возможные варианты: 1. Последовательно вставлять новую фразу после каждой фразы текста (откорм). Возможен и обратный принцип - обрезание, когда в исходном тексте вырезается каждая вторая строка: а) четная б) нечетная. Действие повторяется столько, сколько необходимо для выявления высшего (!) смысла произведения. Инклюзии, или Включения Из слов или групп слов, выбранных в исходном тексте, составляется новый текст. Акростих можно рассматривать как досрочный плагиат или разновидность инклюзии. 1. Способы включения: по рисунку, по шифрованному коду, по ритму или алгоритму. 2. Один текст, включенный в пробелы другого. Принцип довольно прост: предлагается текст, имеющий не менее двух неполных слов. Дописывать слово можно как минимум двумя разными буквами. Например: Tu es *uge glissant au songe qu'on te *oue, где * может заменяться на j или l. Все 4 гипотетические комбинации осмыслены и синтаксически корректны. (Ты судья, скользящий в мечту, что для тебя расхваливают 3. см. Перечень 4. см. Избыточность (хай-кай и двойной хай-кай) 5. см. Прекрасная отсутствующая 6. Прекрасный присутствующий - принцип обратный правилу в предыдущем пункте: текст, который "себе разрешает" лишь буквы, составляющие имя воспеваемого персонажа. Катрен из 4 букв, посвященный умершей подруге:
Переговорки - комбинации с существующими пословицами и поговорками: Ученье свет - что в лоб, что по лбу. Афоризм в афоризме: Не буди лихо, коли рожа крива. И, разумеется, инвентарь УЛИПО не может отказаться от более академических, традиционных ограничений, как Аллитерация - повтор согласной или группы согласных: Ca s'rai sa soeur sans ce saucisson (H.Арно) или Тавтограмма - использование слов, начинающихся с одной и той же согласной: Au zenith un zeste de zephyr faisait zezayer le zodiaque (Ж.Лескюр). Находит свое применение Афереза - выпадение фонемы или группы фонем в начале слова, Акопа - выпадение фонемы или слога в конце слова, Синкопа - исключение буквы или слога внутри слова, а также многое другое - все то, что составляет объемный и не укладывающийся ни в какие рамки инструментарий литературного мастерства.
Исследования разнообразных лексических и семантических возможностей позволяют поэтизировать творчество, делать его более экспрессивным, живым, непроизвольным (непредсказуемым?); играя со звучанием и графическим изображением, можно как угодно развивать это "воображение в растянутых до бесконечности оковах". У игры есть свои правила, но нет границ; УЛИПО словно (словарно) исчерпывает все возможности речи, все вероятности языка, все потенции литературы. |
"Митин журнал", вып.54:
Следующий материал
Вернуться на главную страницу | Вернуться на страницу "Журналы, альманахи..." |
"Митин журнал", вып.54 |
Copyright © 1998 Валерий Кислов Copyright © 1998 "Митин журнал" Copyright © 1998 Союз молодых литераторов "Вавилон" E-mail: info@vavilon.ru |