Александр ЗОРИЧ

ГЕРАЛЬДИКА

Малые сочинения

ТОЛКОВАНИЯ


      Митин журнал.

          Вып. 57 (1999 г.).
          Редактор Дмитрий Волчек, секретарь Ольга Абрамович.
          С.320-408.



      ВИРГОМАХИЯ


    ГЕРАЛЬДИЧЕСКИЙ ЭЛЕМЕНТ: КЛЮЧ

    ЗНАЧЕНИЕ: ПРЕОДОЛЕНИЕ ЗАПРЕТА, ПРОНИКНОВЕНИЕ В.

    ОБОСНОВАНИЕ ГЕРАЛЬДИЧЕСКОГО ЭЛЕМЕНТА: Очевидно, что город, выдерживающий осаду, является аллегорией замка (здесь она усилена сравнением стен с поясом девственности). Увертливый и ироничный брабантец также представляется капитану чем-то, находящимся под замком. Ключом к городу является оружие и, в частности, мортира. Ключ к брабантцу не фигурирует из-за ограниченных возможностей классического театра (см. "Сон Кримхильды", ОБОСНОВАНИЕ МОТИВА). Формальное присутствие геральдического элемента в тексте - риторический вопрос в конце первого пассажа.

    ЦЕНТРАЛЬНАЯ АЛЛЮЗИЯ: Состязание Брюнхильды с Зигфридом (VII, 462 и след.). Имеет место определенное снижение: в то время, как в исходном тексте дева-воитель бросает огромный камень на целых двенадцать саженей (восторг и удивление читателя), здесь каменное ядро, выстреленное из мортиры, пролетает всего лишь двенадцать саженей (недоумение и улыбка читателя). Зигфрида нет, Гунтера нет, мужественной Брюнхильде противопоставлен (но не соотнесен!) мужеложественный капитан.

    ФАБУЛА: Не является авторским пересказом конкретного исторического эпизода, но в целом основана на перипетиях франко-бургундских войн конца XV в. Армия герцога Бургундии Карла Смелого осаждает мятежный Гент (в действительности - Льеж), принявший сторону французского короля. Некий капитан, начальник наемных брабантских канониров, ревностно переживает потерю любовницы (любовника?), бросившей его ради другого (другой?). Срывая злость, он приказывает обстрелять Гент из самой большой мортиры в бургундском лагере. Затея терпит фиаско, капитан намерен искать утешения у молодого брабантца.

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СВЯЗИ: По финальной фразе - с басней Эзопа "Хвастливый пятиборец".

    МОТИВ: ЭПИЧЕСКАЯ НЕСОРАЗМЕРНОСТЬ

    ОБОСНОВАНИЕ МОТИВА: Действие начинается вечером ("...олеум сумерек..."), а заканчивается на рассвете следующего дня ("...салютующим утру..."). По меньшей мере восемь часов тратится на то, чтобы зарядить мортиру. Даже для того времени - цифра фантастическая. Ядро, выпущенное мортирой, вначале поднимается необычайно высоко (порох недостаточно сух!?), а затем падает неподалеку от мортиры (да, порох недостаточно сух). Предложения громоздки и витиеваты, латынь в звукоподражании ужасает, "сернистый дым" настораживает. Мортира в данном тексте - безусловная гостья из героического эпоса Тридцатилетней войны, никем не написанного.

    КОММЕНТАРИИ

    "...не платят кому? - зольдаатам" - Этимология слова "солдат" восходит к итальянскому soldo - монета, жалованье. Ср.:

        Бутлер

      Нам год не платят!

        Валленштейн

      А солдату надо
      Платить, - на то зовется он: солдат!

          (Фридрих Шиллер, "Валленштейн")

    "...к фата-моргане Динана" - Динан, небольшой город в Льежской области, восстал против герцога Бургундского и был дотла сожжен войсками последнего в 1466 г. Очевидно, описываемые события происходят после разрушения Динана, от которого осталась только фата-моргана, видение, призрак.

    "крестом... перекошенным" - Столь непочтительным образом молодой брабантец отзывается об Андреевском кресте, входившем в состав герба Бургундии.

    "...достойнейшей инсигнией..." - Ирония брабантца отчасти лишена оснований. С начала XV в. и вплоть до гибели Карла Смелого в битве при Нанси (1477 г.) бургундский двор действительно считался самым пышным и вежественным во всей Западной Европе.

    "...замечательных псов..." - Аллюзия на стихотворение в прозе "Славные собаки", принадлежащее перу Шарля Бодлера.

    "Святой Денис!" - Учитывая, что упомянутый святой считался покровителем Франции, в этом почти крамольном восклицании капитана (солдата герцога, а не французского короля) можно усмотреть намек на два факта: он не бургундец; он крайне возбужден и пренебрегает возможным доносом.

    "...десятеро праведников..." - Капитан обыгрывает разговор Авраама с Ним по поводу истребления "праведного с нечестивым" в Содоме (Быт. 18; 23-33). Бог обещает пощадить распутный город, если в нем сыщется хотя бы десять праведников.

    "...степенно набирая высоту..." - Мортиры были предназначены для навесной стрельбы.

    "...дымом, истекающим с небес" - Пародия на "огонь и серу", уничтожившие Содом. Еще одно снижение.

    "Ну, кто прыгнет?" - По условиям состязаний с Брюнхильдой, Гунтер должен был не только бросить камень, но и "догнать его прыжком". Брабантец почти наверняка не знаком с "Песнью о Нибелунгах", легче согласиться со случайным возникновением этой реминисценции.

Толкование
следующего текста

        Следующий текст
        "Геральдики"

"Митин журнал", вып.57:
Следующий материал

Вернуться на главную страницу
Вернуться на страницу
"Журналы, альманахи..."
"Митин журнал", вып.57

Copyright © 1999 автор
Copyright © 1999 "Митин журнал"
Copyright © 1999 Союз молодых литераторов "Вавилон"
E-mail: info@vavilon.ru