Александp ЛЕОНТЬЕВ

Сапфо и Алкей


    Опыты в стихах и прозе.

        Urbi: Литературный альманах.
        / Издается Владимиром Садовским под редакцией Кирилла Кобрина и Алексея Пурина. -
        Выпуск четырнадцатый. - СПб.: АО "Журнал "Звезда"", 1997.
        Дизайн обложки Н.Егоровой.
        ISBN 5-7439-0034-5
        С.10-14



    I. САПФО НА КИПРЕ

    Месит пену морской прибой,
    Словно глину свою - гончар...
                  О, Афродита!
    Тот не может владеть собой,
    Кто вкусил от любовных чар,
                  О, Афродита!
    Облик девы смертной приняв,
    О, зачем исчезаешь ты?
                  О, Афродита!
    Я лежу меж высоких трав, -
    Облака так белы, чисты...
                  О, Афродита!
    Пена неба, - верни, яви
    Златовенчанную глазам!
                  О, Афродита!
    Кто вкусил от земной любви,
    Тот вернет ее - небесам.
                  О, Афродита!
    Но к тебе - горячей, живой,
    Я тянусь, возмущая кровь...
                  О, Афродита!
    Если б жребий мне выпал твой,
    Я б любовью стала, любовь.
                  О, Афродита!


    II. АЛКЕЙ - САПФО

    Я тебе сказал бы, улыбчивой чистой деве,
                  Слово, Псапфа, да только промолвить стыдно.
    Впрочем, что тебе в этом грубом мужском напеве...
                  И Эрот, отправляя стрелу на Лесбос, как видно,
    Промахнется... Ах, и конницы, и пехоты,
                  Как ты пела, милее, Псапфа, мне... Я в разладе
    Сам с собою... Ответь, молю тебя, отчего ты
                  На меня не смотришь? Иль хуже я всех в Элладе?


    III. САПФО - АЛКЕЮ

    Будь достойна цель твоя и прекрасна,
                  Не таилось если б в речи твоей позора,
    Ты взглянул бы прямо в глаза и ясно,
                  И сказал бы мне то, что хочешь, не пряча взора.
    Ибо яблоку дева подобна... Под самой вершиной -
                  Вон, краснеет оно! Садоводы его забыли?
    Нет, достать не смогли... Знаешь, будь я, Алкей, мужчиной...
                  Кто сравнится с моей Анакторией?! Уж не ты ли?!


    IV. АЛКЕЙ - САПФО

    Что бежишь от меня, как Сиринга, ты, или Дафна?
                  Впрочем, будь Сирингой: лаврушка - коль не на древе -
    Всё одно завянет. Исчезнешь, тростинкой став, но
                  Продолжая петь. Так любящий - в смертной деве
    Чтит богиню. Ведь мы ж не венка на главу хотели,
                  Но - самой гармонии, мелоса, Псапфа, лада.
    Пусть целуют губы, пусть воздух горячий в теле
                  Тростника журчит. Чего еще в жизни надо!


    V. САПФО - АЛКЕЮ

    Всё одно, Алкей, у тебя на уме: губами
                  Норовишь припасть. Мол, хоть вязом ты будь, хоть дубом.
    Ты - дубина, милый! Вспомню тебя - и сами
                  Вдруг слова звучат на мужицком наречье грубом.
    О мужчинах, кстати! Думаю, очень мило,
                  Что - где муж, там чаша. Вино, Алкей, не в ущерб ей,
    Ну а ты, гляжу, разбух уже, как точило:
                  Надавлю - закаплет! А кто у вас виночерпий?


    VI. АЛКЕЙ - САПФО

    Ладно, Псапфа, кивать на Менона: мил ведь
                  В самом деле мальчик. Но Псапфа еще милей мне -
    Та, что слова мне в простоте не желает молвить...
                  Я лежу в траве, одинокий, согнув в колене
    Ногу, неге предавшись, лени... Пчелы и розы
                  Поцелуй слежу... Эол, молю, не мешай им!
    О, представь себе, Псапфа, как мы, изменяя позы,
                  Эолийский мед наслаждений с тобой вкушаем.


    VII. САПФО - АЛКЕЮ

    Негодяй! Как смеешь ты мне говорить такое:
                  Эолийский мед! Как намазано! Не про вашу
    Честь! Когда ж, наконец, в покое
                  Ты меня оставишь?! Коль я тебя и уважу,
    То лишь словом гневным. Сомлел, говоришь? И силы
                  Приложить, мол, некуда? Псапфу ему подай-де!
    Коль Менон - Харибда, беру на себя роль Скиллы.
                  Приходи. Менон, уступи-ка дорогу дяде.


    VIII. АЛКЕЙ - САПФО

    Ляг же рядом, страстная Псапфа... О, помоги мне
                  Совладать с дремотой, что розе той - с ароматом,
    Чей бутон извилист, как ветреный мозг богини:
                  Если быть здесь мыслям, то, видимо, лишь крылатым.
    Посмотри, вспорхнула одна! Минута -
                  Прилетит другая, но, думаю, ненадолго.
    И вот эта мудрость легкая почему-то
                  Мне милей размышлений тяжких о чувстве долга.


    IX. САПФО - АЛКЕЮ

    Ах, бесстыжий! Думаешь, я ничтожней
                  Этой розы алой, Алкей? Ничего, сейчас я
    О шипах напомню!.. Если не трус, то кто ж ей
                  Говорит "глупа ты", а сам-то, боясь несчастья
    - ха! - царапинки, ранки, прячет в подол хитона
                  Руку - воин! - срезая стебель упругий,
    То косясь на жала - как жалко бедняжку! - то на
                  Лепестки. Мы как раз их целуем, Алкей, с подругой.


    X. АЛКЕЙ - САПФО

    Не играй с огнем! Как Дедал говорил Икару;
                  Фаэтону - Феб. И вот тебе, Псапфа, роза.
    Приходи с Анакторией - шрам на руке на пару
                  Целовать: заживет скорее. Ну, право, что за
    Церемонии! Назавтра же - как корова
                  Языком слизала... Другое у милой имя,
    Но позволь мне Ио звать тебя. Будь здорова.
                  У подружки, кстати, столь же прелестно вымя?


    XI. САПФО - АЛКЕЮ

    Как твоя, Алкей, фальшивит сегодня лира!
                  А губа - не дура. Отвисла, гляжу. Мы обе
    Так и видим, как ты волосатой ногой сатира
                  Топчешь землю. Ну что ж, приходи - как Зевес к Европе.
    Как зарос ты шерстью! Мы, знаешь, за эту розу
                  Будем рады - и это поставит нас в ряд с богами -
    Совершить с тобой подобную метаморфозу.
                  И уже награждаем с подругой тебя рогами.


    XII. АЛКЕЙ - САПФО

    Псапфа гневная, твой язычок недаром
                  Острым славится... ох, ну и повезло же
    Тем, кто это знает... Ну был бы я страшным, старым...
                  Отчего ж не хочешь делить ты со мною ложе?
    Так давай хоть воздух певчий с тобой разделим.
                  Ни к чему обиды нам. Что чудесней
    Может быть любви, предпочтившей земным постелям -
                  Облака, обернувшись живо прекрасной песней?!


    XIII. САПФО - АЛКЕЮ

    Речь твоя пьянит - словно сердце хмелем
                  Ты увил мне... Слаще Вакхова поцелуя.
    Как сказал ты, милый, - "воздух давай разделим"?
                  Жарче Гелиоса коснулся... Ах, вся в пылу я...
    Как обнять я тебя хочу!.. Но имей терпенье.
                  Совладать ты в силах с Музой, Алкей, любою.
    Кто прекрасен внешне - радует нам лишь зренье.
                  Кто же благ - прекрасным кажется сам собою.


    XIV. АЛКЕЙ - САПФО

    Что я слышу, Псапфа! Ужель к берегам Актийским
                  Собралась бежать? О Фаоне каком-то слухи.
    Что стряслось? О, зачем покидаешь Алкея ты, с кем
                  Так отрадно петь? Или попросту ты не в духе?
    Только-только с тобой сплели голоса мы в хоре
                  Безмятежно-нежном, Псапфа... И вот те - здрасьте!
    Как черно сегодня, пугающе-гневно море...
                  Неужели оставишь лиру ты ради страсти?


    XV. САПФО - АЛКЕЮ

    Как мне быть, Алкей, я не знаю... Но два - о, мука! -
                  У меня решения... Псапфа свое отпела.
    Пред купаньем смертным последним своим сниму-ка
                  Я тоску с души, точно эту тунику - с тела.
    Что такое жизнь? То поём невпопад, то спорим.
                  Так, Алкей, хотелось тебе рассказать о многом...
    Но запомни: любовным счастьем - и даже горем! -
                  А не пеньем - любящий может сравниться с Богом.


    XVI. АЛКЕЙ НА ЛЕВКАДЕ

    Музу десятую - за Киприду -
                  Нам принести
    В жертву пришлось. Как снести обиду?
                  Псапфа, прости.
    То-то меж небом стоит и морем
                  Эта скала,
    Где синева, не считаясь с горем,
                  Заволокла
    Всё, отражаясь в себе; где пена
                  Неба - легка!
    Попеременно, попеременно -
                  То облака,
    То белоглавые волны, тая,
                  Гаснут вдали...
    О, как божественна ты, простая
                  Песня земли!





Вернуться на главную страницу Вернуться на страницу
"Журналы, альманахи..."
"Urbi", вып.14

Copyright © 1998 Александp Леонтьев
Copyright © 1998 "Urbi"
Copyright © 1998 Союз молодых литераторов "Вавилон"
E-mail: info@vavilon.ru