|
На фоне общего интереса к небезусловному и сомнительному привычными стали публикации, посвященные (полу)забытым авторам недавнего подчас прошлого. В этом ряду и наш следующий материал, наглядно демонстрирующий, что гомосексуальность, как тот Дух, дышит, где хочет, - идея, впрочем, не новая: вспомним хотя бы блистательно, хотя и бегло, обоснованный Людмилой Луниной тезис о тотальной гомосексуальности российской рок-культуры (см., напр.: "Сегодня", 25.06.94). |
В.Сорокин. Очередь Как-то раз, рассеянно перебирая книги в библиотеке моего друга (назовем его, допустим, Бьой Красавец), я наткнулся на два небольших сборника стихов совершенно мне доселе неизвестного поэта, изданных лет пятнадцать назад небольшими тиражами на русском языке (причем одна из них - где-то в медвежьем углу этой необъятной страны) и с тех пор, видимо, не переиздававшиеся. За исключением скудных и безличных фраз в аннотации, никаких сведений об авторе в них не было. И впоследствии, когда я уже решил писать о нем, ничего нового разыскать все равно не удалось. Я спрашивал знакомых букинистов, библиофилов и библиотекарей в Париже, Нью-Йорке и Лондоне - безрезультатно. Даже в Библиотеке Конгресса нет его книг... Откуда они попали к Бьой Красавецу, он уже не помнит. Ну что ж, может, это и хорошо, ибо нет искуса привлечь земную биографию поэта в качестве аргумента в рассуждении о его стихах. Впрочем, и без этого мои заметки никоим образом не претендуют на строгую академичность: они возникли из прочтения всего-навсего двух маленьких книжечек формата 1/32, а их у поэта как минимум двенадцать, о чем сообщает издатель одной из них. А потому - да не будет строг к моим фантазиям искушенный читатель. Мало жизни осталось, В "Перекатах" этот мотив звучит еще отчетливее: Я не заживусь на этом свете (П,64). Причина тому - безоглядное самосожжение поэта в процессе порождения стихов, которые уносят в себе частицы его души, и она истончается, чтобы вскоре исчезнуть совсем. Такое беспощадно-трезвое осознание своего бытия-к-смерти сродни стоическому мироощущению: "Об уходящем не тужу" (Ч,158). Неизбежность небытия для Коротаева - парадоксальный способ жизнеутверждения: О смерти нашей Смерть неизбежна, и потому нет причин цепляться за сомнительные жизненные блага, отказываясь от подвижнического труда "ворочать в сердце слово, // Словно глыбу" (П,51), от которого это самое сердце "в клочьях все давно" (П,40). Так, видно, и не успел Виктор Коротаев сказать своего главного, предчувствие его не обмануло. Но и того, что есть, достаточно, чтобы говорить, и говорить без конца. Мне же хотелось обратить внимание лишь на некоторые моменты его творчества, которые не столь проявлены, не столь отчетливы, но от этого еще более интересны. Они имеют отношение к структуре того "я", от лица которого написано большинство текстов Коротаева, точнее, к той его части, которая ответственна за процесс стихосложения. Попробуем выяснить, как устроена та часть поэтовой личности, которая скрыта от посторонних взоров плотной и непрозрачной материей, телесностью. В душе, как в высосанной фляге, Душа от жажды высохла до дна... И потому в душе скопились ...вылив душу в добрые деянья... (П,77). У Коротаева есть и другие образы для души: тут и душа, наматываемая на кулак (Ч,85), и роща (П,45). Но мотив сосуда, наполненности-опустошенности все же доминирует, причем иногда гиперболизируется до "зияющей" (П,70) "бездны" (Ч,208). В этом отношении можно сравнить Коротаева с Блоком, который, правда, лишь "довольствовался" ролью "пассивного вместилища получаемого свыше подарка" (по словам Э.Райса). Вообще такая трактовка души восходит, по меньшей мере, к гностикам, считавшим ее женским (!) началом, вместилищем, оплодотворяемым различными силами. К этой женскости мы еще вернемся, а пока посмотрим, что же преимущественно помещается в душе-чаше. Она [высота] войдет в меня, сквозная, Но не назову тоскливей муки Не Отец ли это Зевс в виде (золотого) дождя, в виде молнии? От натурфилософии - к мифологии и дальше - к глубинным структурам, архетипам человеческого мозга?.. Такое упорное уподобление себя женским образам, по-хорошему похотливым, наводит на мысль о некоей зеркальной симметричности Коротаева мужеподобным (в стихах, конечно) женщинам-поэтессам, называвшим себя поэтами или даже писавшим о себе в мужском роде... Но такое сравнение было бы достаточно поверхностным: Только материнское начало Что таится за этим "неспроста"? Помимо женственной души Коротаев прямо-таки с анатомической тщательностью описывает еще один свой орган, на сей раз - сугубо мужской. Это сердце. Являя полную противоположность душе, оно "в железе, огне и крови" (П,65), "горящее" (Ч,57), но "не сгоревшее дотла" (Ч,192); в отличие от чаши-души, имеющей тенденцию стать бездонной, сердце, наоборот, иногда сжимается (Ч,23), и если что и может войти в него - так только насильственно, как нож: Лишь слова обидные Наполненность сердца - совсем иного рода: Такая наполненность чревата взрывом, извержением, в общем, опять-таки по-мужски активна. Мы с рождения уже Я легче плоть свою сожгу, Две стихии, мужскую и женскую, поэт ощущает в себе, и это горение-борение пронизывает почти все его стихи. В рамках этих заметок, имеющих целью лишь привлечь внимание к фигуре незаслуженно забытого литератора, я остановлюсь лишь на двух элементах поэтики, иллюстрирующих наметившийся тезис о бисексуальности его сознания. Я хожу к ней со своей догадкой Или еще: Пьет весенний застенчивый мальчик Но, к сожалению, Коротаев не может полностью отождествить себя с деревом: для него это только идеал, в котором мужские и женские свойства гармонично сочетаются, божественный Андрогин, в нем же самом - они горят и борются, и потому остается лишь "рваться к соснам золотым" (Ч,121), "припадать к осинушке" (Ч,12), "заснуть <...> под сосной, надеясь на высшую милость" (Ч,48). Осознание недостижимости этого идеала, неслиянности человека и дерева трагически осознается поэтом: Но из хвойных развилин, Мне сопутствуют в жизни березы, У высокой критики просто не нашлось времени для глубокого прочтения этих текстов. Не так-то прост Виктор Коротаев, не очень-то он вписывается в почвенничество. И, смею утверждать, что, как и всякому большому таланту, ему будет тесно в любых наперед заданных рамках (мои дескрипции в этом смысле не исключение). Пошла корову подоила, "Ну что, кажи, чего набрАла", - Как не вспомнить тут Г.Иванова, у которого ("Rayon de Rayonne"): Тут же рядом камбала Анализ "ошибочных" ударений у Коротаева выявляет любопытную вещь: чаще всего они приходятся на второй с конца слог - родИлась (Ч,19), не рОдно (Ч,143), остУдишь (Ч,205), начАтой (Ч,212), прожИта (Ч,213), оглУшат, ослЕпят (П,28), счастлИва (П,83) и т.д. Ой, светило, беда! Далее, конечно, оговаривается, что лучше все-таки "закон естества <...> не насиловать" (там же). Немного погодя поэт добавляет, что "причина всех несчастий - шалость // Судьбы и к путанице страсть" (П,95). Интересно также следующее заявление, которое на сей раз делается уже от первого лица: Я так устал изображать Наводит на размышления и выражение "содомила пурга" (П,137): хотя Даль и не усматривает никаких гомосексуальных аллюзий в этом слове, очевидно, что Коротаев говорит на языке далеко не 19 века, и игнорировать их в наше время вряд ли возможно. Совсем иная жизнь, Зачем оставил ты Еще не раз, не два А мужики, с кем ты К кому оно обращено? Кто эти мужики, с которыми "ты // Когда-то жил счастливо"? Можно ли счесть случайностью возникновение в этом тексте образа "слез на цветах", давшего название знаменитому произведению Евгения Харитонова? Коротаев и Харитонов - ровесники ("И пускай мне далеко за тридцать" (П,152) - написано не раньше 1980 г.). В "Чаше" есть глухое упоминание о возможном пребывании поэта в Москве (Ч,11), где он мог познакомиться с текстами Харитонова... Своеобразным их преломлением в славянской душе Коротаева выглядит и такое стихотворение: Жить бы парню в добре да тепле, Но здесь мое перо замирает, ибо вот уже второй раз я нарушаю данное в преамбуле обещание: домысливать за автора, но не об авторе. Первый раз я его нарушил, когда писал о недолгой земной жизни поэта... |
"РИСК", вып.1:
Следующий материал
Вернуться на главную страницу | Вернуться на страницу "Журналы, альманахи..." |
"РИСК", вып.1 |
Copyright © 2000 Басыр Зайцев Copyright © 2000 Союз молодых литераторов "Вавилон" E-mail: info@vavilon.ru |