Энгельс
|
* * *
Дом унаследовала,
вышла замуж вдова
тёмные сказания для
внука младшего брата -
слова, уложенные как
одним каменщиком.
* * *
Все малютки арестованы
двери заперты подмастерьем
а в газетах несуразицу сообщают.
* * *
На вечер - другой день остался
худшее в квартире - картины
ужаленные в своё никуда.
Незаметно по городу
идёт рисовое поле
но уже пора спать.
* * *
Над смертью племени мгновенно
мысль сложила руки на гордость,
замирая основаньем всех равных истин.
Приходит кто-то потаённым путём.
Просвещённых простодушных братом звать,
неразумных государынь сестрой величать,
и без личности - подозревать всех
на своей стороне, ибо чисты
те, кого рядом нет;
и слова оказались поводом...
* * *
Разве бывает что-то лучше,
чем стекловата, среди прочих
предметов, существ и слов?
Это не пустопорожнее слово.
"Без запаха и звона" -
это не про него.
* * *
Я учу годы обещаний
я ищу призвания...
Я вижу средства холодной лжи
а время всему находит место.
* * *
"Что там за формой?" -
встречаю твои вопросы,
рассчитанные на изысканные вкусы;
и отмечаю: "Они не смотрятся"...
Обращаюсь к стихиям,
которые склонны к поэзии.
Песня трудная форма искусства,
не упрекает в ответственности.
Хором не на своём языке
кто-то пытается излагать
свои бесформенные подобия.
Голоса обращены на свет.
"Вавилон", вып.7:
Следующий материал
Вернуться на главную страницу | Вернуться на страницу "Журналы, альманахи..." | "Вавилон", вып.7 |
Copyright © 2000 Юзя Леськина Copyright © 2000 Союз молодых литераторов "Вавилон" E-mail: info@vavilon.ru |