| Премия 2026: |
|
5 апреля учредителями Премии Норы Галь объявлен короткий список пятнадцатого премиального сезона. В общей сложности было рассмотрено 66 текстов, предложенных на соискание премии литературными изданиями и самими переводчиками. Среди переводчиков, как обычно, были как известные специалисты, так и дебютанты, жители самых разных краёв Земли. В итоге в короткий список Премии Норы Галь вошли семь переводов пять с английского языка и два с французского: * Георгий Велигорский (Москва): Кеннет Грэм. Приключение поросёнка Берти Переводы Георгия Велигорского, Ирины Волевич, Надежды Казанцевой, Александра Ливерганта и Марии Липко опубликованы в журнале «Иностранная литература», перевод Олега Кустова в сетевом журнале «Горизонт», перевод Михаила Вострикова ранее не публиковался и прислан автором. Небольшая детская книжка Кеннета Грэма написана в 1907 году, эссе Вирджинии Вулф (1927), рассказы Редьярда Киплинга (1932) и Стивена Винсента Бене (1938) характерные образцы межвоенной литературы, фантастический рассказ Генри Слизара опубликован в 1957 году, рассказы Поля Фурнеля (2009) и Ноэль Реваз (2017) относятся к новейшей литературе. Надежда Казанцева уже становилась лауреатом специальной премии Норы Галь (2013), среди финалистов премии был и Александр Ливергант. Нора Галь (19121991) выдающийся русский литератор, переводчик английской и французской литературы на русский язык. Благодаря её дару перевоплощения, художественному вкусу, гибкому и точному владению языком русский читатель смог не в меньшей степени, чем читатель страны происхождения, воспринять и оценить мастерство крупнейших писателей ХХ столетия Камю, Сент-Экзюпери, Олдингтона, Пристли. Наряду с романами и повестями Нора Галь на протяжении всей жизни обращалась к малой форме, отдавая решительное предпочтение литературе новейшего времени. Среди более чем сотни переведённых ею рассказов и новелл известные шедевры У. С. Моэма и Дж. Д. Сэлинджера, короткая проза Артура Конан Дойла, Олдоса Хаксли, Сьюзен Зонтаг, работы мастеров фантастического рассказа Рэя Брэдбери, Роберта Шекли, Клиффорда Саймака, Урсулы Ле Гуин. Премия Норы Галь была учреждена в 2012 году, к столетию переводчицы, её наследниками литераторами Эдвардой Кузьминой и Дмитрием Кузьминым. Ее главными лауреатами становились Евгения Канищева (Симферополь), Михаил Назаренко (Киев), Татьяна Боровикова (Торонто), Павел Зайков (Мурманск), Елена Кожина (Смоленск), Лариса Беспалова, Анна Блейз, Светлана Силакова, Шаши Мартынова и Нина Хотинская (Москва), среди обладателей специальных премий в разные годы были Максим Немцов, Тамара Казавчинская, Алина Попова, Валерий Кислов и другие переводчики. Итоги нынешнего сезона Премии будут, по традиции, объявлены в день рождения Норы Галь 27 апреля. В силу сложившихся в стране и в мире обстоятельств заключительная церемония вручения премии проводиться не будет. Регламент премии |
| Вернуться на главную страницу | Премия Норы Галь |
|
Copyright © 2023 Кузьмин Дмитрий Владимирович E-mail: info@vavilon.ru |