Переводчик Нора Галь
Избранные переводы

СЕНТ-ЭКЗЮПЕРИ Антуан де. Маленький принц: Сказка.
Переведен в 1958 г.
Воспроизводится по лучшему изданию: Сент-Экзюпери А. де Избранное. - М: Гудьял-Пресс, 1999. - с.239-292.


Антуан де Сент-Экзюпери               


МАЛЕНЬКИЙ ПРИНЦ


XII

            На следующей планете жил пьяница. Маленький принц пробыл у него совсем недолго, но стало ему после этого очень невесело.
            Когда он явился на эту планету, пьяница молча сидел, уставясь на полчища бутылок - пустых и полных.
            - Что это ты делаешь? - спросил Маленький принц.
            - Пью, - мрачно ответил пьяница.
            - Зачем?
            - Чтобы забыть.
            - О чем забыть? - спросил Маленький принц. Ему стало жаль пьяницу.
            - Хочу забыть, что мне совестно, - признался пьяница и повесил голову.
            - Отчего же тебе совестно? - спросил Маленький принц. Ему очень хотелось помочь бедняге.
            - Совестно пить! - объяснил пьяница, и больше от него нельзя было добиться ни слова.
            И Маленький принц отправился дальше, растерянный и недоумевающий.
            "Да, право же, взрослые очень, очень странный народ", - подумал он, продолжая путь.

     

            Продолжение




Вернуться на главную страницу
Нора Галь
Избранные переводы
"Маленький принц"

Copyright © 2000 Кузьмин Дмитрий Владимирович - куратор проекта
Copyright © 2000 Союз молодых литераторов "Вавилон"
E-mail: info@vavilon.ru