|
Родная речь Кириллу Медведеву Рядом с естественной речью живет противоестественная, которой меня учили в школе (и, наверное, не только в школе), от неё так трудно избавиться, мне это стоило нечеловеческих усилий, да и многим другим, наверное, тоже; и я не понимаю, зачем наши учителя это делали, наверное, не могли иначе, ведь их никто не заставлял делать так; а нынешних учителей точно никто не заставляет, просто они по-другому не умеют, и всё же странно, что они этого не замечают, ведь достаточно открыть "Путешествие в Арзрум", и различие тут же становится настолько ясным, что его невозможно не заметить, похоже, они думают, это Пушкин (а ты не Пушкин), но дело совсем не в этом, а в том, что никто не хочет, никому не нужно говорить по-человечески. Время проходит мимо Пытаюсь не обращать внимания на проходящее мимо время, будто его и нет вовсе. Затылочным умом понимаю, что всё это может плохо кончиться. За окном жара, тополя, машины ревут на шоссе. Балконная дверь на кухне открыта, и через неё в комнату залетают мухи. Дочка спит, и эти твари ползают по её лицу и коленкам. А небесный оркестр с пылом, с жаром наяривает Вальс обречённых. Август, ложь, обман. Особенно в устах тех, кто думает, что говорит правду. Все мы так думаем. И не замечаем, что дышим. Переводы с испанского Все слова заняты; я не хочу, чтобы кто-нибудь ещё называл меня так, как ты меня называла (или могла бы называть); я не хочу, чтобы слова, с которыми я обращался к тебе, стали общей добычей. Поэтому в эти дни я максимально далёк от написания стихов (слова в стихах подвержены слишком большой опасности оказаться заёмными), но зато с интересом занимаюсь переводами с испанского. The dangerous summer Я перечитывал сегодня "Опасное лето", и когда Луиса Мигеля уже отнесли в лазарет с пропоротым пахом, а Антонио Ордоньес приготовился совершить своё ресибиендо, ещё не зная, что оно удастся ему только с третьей попытки, я вдруг неожиданно представил себе Папу Хэма, как он пишет гневные статьи в какие-то американские журналы против этого варварского обычая, в защиту бедных животных; причём я всё это как-то очень живо, натурально себе представил, в одну секунду, аж тошно стало: тьфу, бред, вот гадость-то, придумают же люди! Одиночество Я иду по утреннему берегу, такому знакомому, что можно закрыть глаза и слушать на ходу, не останавливаясь, как птицы переговариваются друг с другом и как машины идут по шоссе на той стороне залива; и теперь я понимаю, что всегда хотел быть одиноким, а когда я был с тобой, моё одиночество становилось чем-то бо́льшим себя самого, поэтому мне так трудно, так мучительно трудно с тобой расстаться. Inferno, V, 135 В электричке я читал "Семь вечеров" Борхеса; вечер первый "Божественная комедия", история Паоло и Франчески. "Существует нечто, о чём Данте умалчивает, но что ощущается на протяжении всего эпизода и, возможно, придаёт ему ценность". Сидевшая рядом со мной миловидная девушка с золотистыми волосами и профилем флорентийской патрицианки внимательно изучала биржевые сводки в "Коммерсантъ-daily". Похоже, что книга в моих руках её не заинтересовала. Вот мир, в котором а что до адских мук Своя жизнь У нас, слава богу, своя жизнь, и мы смотрим на греков, финикийцев и японцев как на равных себе. Но всякий текст устроен как мышеловка: впускать и не выпускать! А где же кусочек сыра? Кажется, на шкафу затерялся. Хорошо размышлять об этом ранним сентябрьским утром, лёжа в ванне, с пустой от забот головой. Похоже, сегодня снова будет жара. Можно поехать на Обское море и бродить босиком по воде, шалея от ярких красок осени и синего неба над головой: Vivir quiero conmigo, Мне очень нравится эта строфа, нравится вкусовое ощущение, возникающее где-то у корня языка (не случайно по-испански paladar это и "нёбо", и "вкус"), нравится повторять влажными губами: ...a solas, sin testigo, Но что такое свобода от любви, о которой говорит Луис де Леон, как не ощущение её вечного присутствия? Может быть, нечто большее: любить и быть свободным от любви одновременно. Это и есть самое лучшее; то, о чём я сегодня могу только догадываться. Неделя письма У полковника нет никого, кто бы ему написал. У меня, кажется, всё-таки есть. Хотя электронные не в счёт. Однажды я получил письмо, написанное серебряными чернилами на фиолетовой бумаге. А несколько дней назад я и сам запечатал два конверта. Вот они лежат на столе, всё ещё не отправленные. Одно письмо адресовано Виктору Полещуку. Это замечательный поэт, мастер точных деталей, мечтатель, игрок, философ. Прочитайте его стихотворение "Под чудными ветвями", и вы поймёте, о чём я говорю. Второе зеркало "Утро было свежее, но прекрасное". Я прочёл эти удивительные, в своём роде единственные слова, открыв книгу на случайной странице. Дальше читать совсем не хотелось. Да и зачем? Этого было уже достаточно. Негатив негатива заново становится позитивом. Минус на минус даёт плюс. Можем ли мы надеяться на то, что отражение отражения вновь окажется реальностью? Благоговение и благодарность (буду употреблять эти слова, размышляя о русской литературе) это очень разные чувства по своей природе, и первое почти исключает второе. Утро было свежее, но прекрасное. И я благодарен ему за это. |
Публикуется впервые.
Дальше по антологии | К содержанию раздела | |
Современная малая проза | ||
Copyright © 2004 Андрей Щетников Copyright © 2004 Дмитрий Кузьмин состав |