Интервью с Александром Скиданом
Антон Костылев
Черстин Экман, "Происшествия у воды", ИНАПРЕСС,
СПб, 1996, 256 с.
"Биргер немножко помял Бьерне и послушал сердце. Все было в порядке, он
знал это. Сердце качало. Легкие поднимали и опускали грудь. Но Биргер
считал, что кто-то должен прикоснуться к Бьерне."
"Однажды, давным-давно┘". Или нет. "В одной шведской деревне┘" Тоже не
то. Не получается. Не произносится. Потому что эта история не рассказывается,
точнее рассказывается никем и никому, как тихое бормотание сумасшедшего
в пустой темной комнате. Плавно, безжизненно слова занимают свои места,
медлено сплетаются в мужчин, женщин, лес, воду, болота, и когда они останавливаются
и затихает их бесконечный тихий шелест, остается звенящая тишина.
Возможно, это та самая тишина, что мучила мужчину в пустом доме, покинутом
женщиной, подростка, брошенного на дне колодца, что сводила с ума обитателей
затеряных в лесах сторожек, которые, порой, не могли нарушить ее иначе,
чем выстрелом в рот из обоих стволов или предсмертным криком случайной
жертвы. Возможно эта книга - то самое молчание, которое мучило их при
встрече.
Двадцать лет - от одного убийства до другого. Но почему всех этих людей
так тревожила, так мучила смерть двух чужаков? Никто никогда их не знал.
Всего лишь два имени - и два окровавленных тела. Имена и тела, больше
ничего. Но ничего больше нет и у остальных. Имена - норвежские, шведские,
финнские, саамские. И тела - мужские, женские, старые, молодые, уродливые
и прекрасные. Живые и мертвые. Шведские, норвежские и саамские. Всякие.
Имена, которые можно повторять, вспоминать. Тела, которые можно любить,
убивать. И еще есть старый заброшеный колодец, в темной холодной воде
которого плещет одинокий угорь. И когда вода поднимается, что-то происходит,
и человек стреляет, любит, плачет. Гибкий, холодный угорь бьет хвостом,
и человек пишет книгу. А потом ее читают. Только угорь здесь уже не причем.
Из аннотации : "Проишествие у воды" - это и детектив, и психодрама, и
очерк современной жизни Скандинави┘ Неизвестная для русского читателя
жизнь в шведских общинах, так называемых коллективах, показана глубоко,
ярко и достоверно." Вы не поверите, но все это правда. (Не знаю только,
что здесь имеется в виду под психодрамой. Морено явно ни при чем.). Это
одновременно и радует, и рождает чувство сожаления. Радует понятно что,
а сожаление, - жаль все же, что "Отель" Артура Хейли или "Царь-рыба" Виктора
Астафьева написаны не так хорошо.
|