М.: Новое литературное обозрение, 2003. Обложка Дмитрия Черногаева. ISBN 5-86793-266-4 220 с. Серия "Премия Андрея Белого" |
Пьетро Аретино в комедии "Talanta" заметил: риторика на конце языка у всякого, кто любит, кто обманывает и кто нуждается. Я и любил ее, и обманывал, и, что самое печальное, нуждался в ней, оттого, как сами понимаете. |
ДЕРЕВНЯ | ||
Цирк, да и только, |
С ворохом протекций | |
Шобла жовиальных | ||
жидкопсовой охоты, |
Шкурки пускали на смушки, | |
Я произведен в padre | ||
он инсценирован местным |
Мне присвоили картонный | |
Мой денщик Ванька Хаим | ||
Велел ему в двухэтажный |
Сперва в угодие энских, | |
Скинул бахилы у входа, | ||
на роликовых лыжах, |
Ле пер в обветшалом | |
а дочь в бабочковидной | ||
На нее глаз положил сразу, |
Фуршет состоялся | |
турятине по-тульски, | ||
Только я потянулся |
из-под полы строя дулю: | |
Нимало я не смутился | ||
Соня, строя мне куры, |
Бравурная ущербность | |
Ее аранжировки | ||
Под лорнетами домашних |
обнесенного неживою | |
А за решеткой пеньковой | ||
Нас ландо покатило |
Сам Руссо прослезился б, | |
Бельканто ручья в сосновой | ||
Так новая элоиза |
на пуант горы лысой, | |
чтоб рандеву затеять | ||
Арматуру стальную |
и расчистил лежплощадь | |
Прослыть не опасаясь | ||
признаюсь: ни вот на столько |
Губу раскатал читатель | |
сколько секунд бесценных | ||
За нескромность тебя, читатель, |
Риторические фигуры | |
ведь прочной связи рутина | ||
Дворового лебедя Федьку |
Стал притчею во языцех | |
Надоело и это, | ||
и мальчиков только средство |
Хитер я бобер, не промах, | |
Перед Соней, правда, неловко: ГОРОД Обидно, что я ни в какие | ||
Сетуя, что жизнь не сложилась, |
колол n-мг ностальгина | |
Античность забыть пытался, | ||
Меблирашки из мазохизма |
Квартира фуфло, с дефектом | |
Обустроился, и Ювенала | ||
Стосковался по Соне, |
на рейсовом тарантасе | |
В ночь перед ее приездом | ||
Снилось была Соня |
телодвиженья наши | |
Мы сплетали своими телами | ||
Прикурить потянулась Соня, |
Кочан головы положила | |
в лоб диадему цуката, | ||
И в лунатичном трансе |
В буффонаде прощанья | |
Подчеркнем визуальную сложность | ||
Описал он мертвые петли |
сбросив балласт слезины | |
Голова уж в эоносфере, | ||
Каталась, как сыр в масле, |
И хлопушечным сорпризом | |
Оказался тот сон в руку, | ||
Решается ребус в два счета: |
а жизнь обернулась жизнью, | |
Упражнялся я за конторкой | ||
и не мог уделять ей много, |
театральной карьеры | |
Но театр не фунт изюму, | ||
Меркурий его не избавил |
Отказала ему, как серпом по, | |
Хотя контракт потерял силу, | ||
Знакомств завела много |
по кинопрокату фильмов, | |
Псу под хвост бросила это | ||
а затем на две ставки |
бедер тирли-ти-тили, | |
Избрала стратегию мести | ||
в о-го-го эротичный триллер |
Мы оба холодны были, | |
ненависти с нею | ||
Необузданная дикость |
А ей, бедняжке colombe, | |
Характерцы у нас, право, | ||
Зачем встрял я в contrasti |
Бывало, в прихожей Соня | |
перенимая ужимки | ||
Лохматила золотистые космы, |
Ее медичейские губы | |
Кляла меня в мать и бога, | ||
Fi donc! Посуди, как ничтожно, |
Применила излюбль.приемчик: | |
Лакированными коготками | ||
По линолеуму каталась, |
Из ходящей ходуном рюмки | |
ДОРОГА | ||
Чтобы хоть что-то поправить, |
сменить клиническую картину | |
С рук оторвали билеты, | ||
По традиции посетили |
и бар в башне Вана Гога, | |
Ассортимент разведать | ||
Был в целлофан расфасован |
Соня к нему приценилась, | |
На то и на то не хватало, | ||
Как ни совестно, право слово, |
.......................... | |
Курс лодара на ладан дышит | ||
до республики Литл-вальс, и |
В Вальс-юне мы сразу сняли | |
Там с Тацитом и в гетрах | ||
Бзик фантазии панацея |
Вечером загнездились | |
тип до боли знакомый | ||
ксендз Сеня Холерин". |
где одел галифе и сутану | |
бурсацких объятий, крякнув: | ||
Увы, судьба-басаврючка |
Давай по рукам ударим, | |
Заводилою слыл Даня | ||
Мы напялили красные свитки, |
а затем парадную лужу | |
наклюкалась по рессоры, | ||
Был с нами Ваня Бригеллин, |
Экзаменовала на стойкость | |
Чем ты сейчас занят? | ||
Был тут записной критик |
и дезодорантом минецким, | |
инвентарь стереоскопичных | ||
Я стал заговаривать зубы |
натянутому тросом | |
Отвечал: "Вы оба пустышки, | ||
Я не на шутку взбесился: |
Сеня подлил огонь в масло: | |
в цикличные арабески, | ||
разлукой, и подправляя |
спец по тренингу патологий, | |
накачал нарциссизма силу, | ||
Благослови мегаломании приступ, |
и одиноким". В распятье | |
Соня в истерике билась: | ||
Полночи ликер тянули, |
Бывает, молчанье | |
Тактика паузы подкачала, | ||
С променада вернувшись утром, |
была как поддых лавина, | |
Вентилятор маразматичен
РАЗЛУКА Я классический лишний | ||
Оказался к муштре непригоден, |
Беспрекословно тянул лямку | |
Загребал за это пененцы, | ||
В гигиенических целях |
Поджарый, во фрачной паре, | |
Словно Н.В., предавался | ||
получая ноль удовольствий, |
И положил закруглиться, | |
Заключил для профилактик | ||
С размаху поставил я жирный |
воспоминаний о Соне, | |
Она мой больной пунктик, | ||
В брюссельских кружевах сада |
Соня строила мне глазки | |
Жабо мое униженьем | ||
Сквозь муаровую вуалетку: |
закрутится ли машинально | |
P.S. Фантасмагорией жизни дирижирует случайность, У Крылова бросил я кости, | ||
И нет, чтобы подчиниться, |
И нет, чтобы с бумом, с помпой, | |
Пытался ее окликнуть, | ||
Страдал, как она удалялась, |
Только отчаянье, только |
Историк Тимей утверждает, что жители Сардинии приносили в жертву Кроносу стариков, достигших семидесяти лет. Сыновья смеялись, ударяя их поленом и сталкивая в яму. Таким же сарданским (притворным) смехом смеялись старики ради выражения своей мудрости и мужества. Историк Клитарх утверждает, что финикийцы и карфагеняне во время молений клали младенца на протянутые руки медного Кроноса. Под руками сооружали жаровню, и когда пламя охватывало сжигаемого, члены тела начинали содрогаться, а рот оказывался раскрытым наподобие смеха. Этот ухмыляющийся смех и называют сарданским. Историк Таррей утверждает, что на Сардинии растет трава, похожая на сельдерей или лимонную мяту (melissa officinalis). Отведав ее, человек разражается смехом и умирает от конвульсий. Отсюда поговорка о сарданском смехе. Я утверждаю, что сардоническим смехом смеюсь я один.
|
Вернуться на главную страницу | Вернуться на страницу "Тексты и авторы" | "Премия Андрея Белого" | Дмитрий Голынко-Вольфсон | "Бетонные голубки" |
Copyright © 2006 Дмитрий Голынко-Вольфсон Публикация в Интернете © 1998 Союз молодых литераторов "Вавилон"; © 2006 Проект Арго E-mail: info@vavilon.ru |