Ностальгия обелисков: |
ПЯТЬ ГЛАВ И ПЯТЬ ДНЕЙ Хронотоп "Портрета художника в юности" Джойса имеет одну примечательную особенность. Четыре главы из пяти охватывают месяцы и годы жизни Стивена Дедалуса, а третья глава практически только пять дней. Эта сингулярность хорошо видна на следующей диаграмме:
Хронологически узкая и насыщенная, пятая глава занимает у Джойса экваториальное положение. Она охватывает корпус книги, словно кольцо Сатурна или тяжелый пояс покаяния: объемистые проповеди о Страшном Суде в этой главе самые длинные монологи книги, они содержат, в конденсированной форме, всю тяжесть идеологического давления, которые вынес Джойс за время своей учебы в иезуитской школе.
Центральное положение третьей главы подчеркнуто математически: ее пять дней соответствуют пяти главам всего "Портрета" и, вероятно, пяти действиям классической драмы. Какой драмы комедии или трагедии? На этом этапе мы можем лишь сказать, что драма третьей главы может похвастаться сохранением, по крайней мере, одного из классических единств, единства действия. Это поистине пьеса в пьесе. There once was a lounger named Stephen Жил на свете бездельник по имени Стивен, (Подстрочник) Описания ада в устах отца Арнолла поистине ужасающи. Он не жалеет ни времени, ни красок, чтобы потрясти все чувства своих слушателей зрение, слух, обоняние, вкус и осязание мерзкими и чудовищными образами. Его примеры эклектичны. Скажем, птичка, переносящая по песчинке гору, чтобы проиллюстрировать долготу вечности, прилетела из известной буддийской притчи о вороне, раз в тысячу лет точащем свой клюв об алмазный куб, чья грань равна ширине Ганга. А дьявольские часы, что тикают, повторяя "всегда никогда, всегда никогда, всегда никогда", по всей видимости, позаимствованы из стихотворения Лонгфелло "Старые часы на лестнице" с их рефреном: "For evernever! Избыточная, "зашкаливающая" красноречивость отца Арнолла имеет отчетливый пародийный оттенок. Как могут "сгнившие и разложившиеся" грешники, превратившиеся в "липкую, гнойную жижу", мучиться от огня преисподней так что "кровь кипит в венах, плавится мозг в черепе, сердце горит и разрывается в груди, внутренности превращаются в горящую массу, глаза пылают как расплавленные ядра", да еще при этом испытывать целый спектр душевных мук, со всеми тонкими разделениями и подразделениями горьких воспоминаний, сожалений, тоски, страха перед вечностью и других разнообразных "жал совести"? Порой сквозь фигуры грозящего проповедника и бледного, с подкосившимися ногами, умирающего от страха Стивена можно разглядеть традиционную пару персонажей средневекового фаблио или фарса хитрого монаха и простака-горожанина, из которых первый запугивает и одурачивает второго, чтобы добраться до его денег или жены. ПЕРЕХОДНЫЙ ВОЗРАСТ Ища подходящей модели этого перехода, мы неизбежно приходим к обряду инициации, одному из главных ритуалов в жизни первобытной общины. "Среди многих дикарских племен, пишет Джеймс Фрейзер в "Золотой ветви", существует правило, что подросток в переходном возрасте должен пройти через некие обряды инициации, простейший из которых состоит в том, что подростка понарошку убивают и снова оживляют"5. Эй, Стефанос! <...> "Их подтрунивания были для него не новы, пишет Джойс, но теперь они льстили его спокойному, горделивому превосходству. Теперь, более, чем когда-либо, его необычное имя звучало для него пророчеством". Смысл этого эпизода разъясняется, если мы учтем, что по гречески "бус" значит бык, "стефатуменус" увенчанный венком или гирляндой, в особенности, для жертвоприношения. "Стефанофорос" тоже означает "несущий венок", "увенчанный", но это имя никогда не применялось к жертве, а только к победителю7. Таким образом, в шутливых поддразниваниях учеников мы находим пропущенный элемент переименования Стивена из жертвы в победителя, соответствующий фразе на следующей странице: "Душа его восстала из могилы детства, отвергнув могильные покровы". ОКУКЛИВАНИЕ Интересно было бы сравнить наши рассуждения с точкой зрения Ричарда Эллмана, который считает, что изображенная в романе Джойса история души изоморфна внутриутробному развитию ребенка. Метафора Эллмана подкреплена многими остроумными наблюдениями. "Книга начинается с портрета отца Стивенса и перед самым своим концом описывает внутреннее отделение героя от матери. С самого начала душа окружена жидкостями, мочой, слизью, морскими волнами, околоплодными водами, "каплями воды, падающими в переполненный таз" (в конце первой главы), пишет Эллман, имея в виду внутриутробную жидкость, которая окружает зародыша во чреве матери. Он полагает, что вся структура романа определяется и формируется этой развернутой метафорой.
Кажется, Оден не шутил, когда однажды сказал: "Хотя литературное произведение может быть прочитано многими способами, но число этих прочтений ограничено, и они могут быть представлены в иерархическом порядке, ибо некоторые прочтения явно правдоподобнее, чем другие"10. Во всяком случае, теория метаморфоз "правдоподобнее" эволюционной модели хотя бы потому, что вера в метаморфозы входил в самое ядро артистического кредо Джойса. Его душа всегда ждала не медленного просветления, а внезапного озарения, "епифании". В "Портрете художника" он описывает, как еще в детстве ждал появления некоего чудесного образа. "Они будут одни кругом темнота и молчание, и в это мгновение беспредельной нежности он преобразится. Он исчезнет у нее на глазах, обратится в нечто бесплотное, а потом мгновенно преобразится. Слабость, робость, неопытность спадут с него в этот волшебный миг"11. ЗАКЛЮЧЕНИЕ: ЗВЕЗДА ЛЮЦИФЕРА Джойс знал, что зачатие начало смерти (reproduction is the beginning of death), и много думал о трагическом конфликте между отцом и сыном: "его рост отцовское увядание, его юность отцовская зависть, его друзья отцовские враги"12. В стихотворении на рождение внука ("Ecce puer", 1932) он писал: A child is sleeping: Младенец в зыбке, Как сын может жить лишь умиранием отца, так и взрослость может быть достигнута лишь ценою утраты детства, его наивного неведения, его искренней веры (все равно, истинной или ложной), его особого, неповторимого света. Вот почему, приобретя независимость мысли и все преимущества, заключенные в свободной воле, Джойс всю жизнь тосковал в утраченной цельности ребенка и в глубине души так до конца и не порвал с католичеством. "Я не боюсь совершить ошибку, даже огромную ошибку, ошибку на всю жизнь и, может быть, на всю вечность!" восклицает Стивен в "Портрете"13, но на самом-то деле он боялся, и до конца своих дней, омраченных слепотой, не был уверен, куда его завела "обещающая и коварная звезда" Люцифера. Одно из последних стихотворений в сборнике "Пенни за штуку", "Банхофштрассе" красноречиво свидетельствует об этом: Ah star of evil! star of pain! О светоч ада! светоч зла! Так что не случайно угрожающий ад помещается в самом центре "Портрета художника в юности". Есть основания полагать, что он продолжал жить и в сердце художника в самой тайной глубине его сердца. 1996 |
Продолжение книги "Ностальгия обелисков"
Вернуться на главную страницу | Вернуться на страницу "Тексты и авторы" |
Григорий Кружков | "Ностальгия обелисков" |
Copyright © 2006 Григорий Кружков Публикация в Интернете © 2002 Союз молодых литераторов "Вавилон"; © 2006 Проект Арго E-mail: info@vavilon.ru |