Москва
| 13.04.99 |
Когда он говорил: воронья шуба, - он что имел в виду? Из ворон не шьют шубы. Шубы - это шиншилла, норка, цыгейка на крайний случай. Один англичанин подходил как-то к Спасским воротам. Вдруг, откуда ни возьмись, налетает торговец шапками, нахлобучивает на него головной убор и шепчет горячо и где-то даже, отчасти, с нежностью: "Full rabbit. Your size". Дама царственно оборачивается. - Жалко. Но я опоздала. Когда я его пришла покупать, оно уже умерло. Грызун вздыхает, потому что ему не повезло, и вообще всю жизнь не везло. Опоздала дама с пальчиками. Всего пять минут, возможно, опоздала. И грызун умер. Не достроив плотину, не доев сыр. И оркестр не играл на его похоронах. И не было похорон. А только сплошные посмертные походы по магазинам и ежедневная толчея в метро. Но все-таки. Воронья шуба - это что? Ворона - это перья, неприятный тембр голоса, гнездо на уровне седьмого этажа. Ворона - это за чьими детьми наблюдает поэт-психоаналитик Михал Палыч Нилин со своего балкона в районе улицы Черняховского, возле метро "Аэропорт". Согласно народному поверью, ворона - это у кого муж ворон. Ворон - это, в свою очередь, Эдгар По. Поэт и прозаик, никогда больше и Улялюм. Если бы меня так звали, сказала одна знакомая, я бы удавилась. Бисексуальная девушка Джули Хъюитт (Ontario, Canada), с которой я переписываюсь по mail▓у, мечтает об армейской шинели из далекой России. По ее мнению, шинели Чешской Армии нашим в подметки не годятся. Наши теплые и вообще, russian military clothing - это cool по приколу. Заметьте, воронью шубу она не упоминает. Это по-английски вообще едва ли можно сказать. У нас с ней общего а) приверженность либеральным ценностям и б) любовь к Леонарду Коэну. Из-за того, что слово "шуба" там всегда подразумевает мех в качестве составной части, я ей даже не смогу объяснить, в чем моя проблема. Да и что ей, собственно, Гекуба-то? Может быть, это полный кролик и мой размер? Итальяночка, итальяночка, умереть не страшно, слова́. Слова́, нет, нет, не грусти. |
Вернуться на главную страницу |
Вернуться на страницу "Тексты и авторы" |
"Вавилон", вып.8 | "Выводитель ритма" | Станислав Львовский |
Copyright © 1999 Станислав Львовский Публикация в Интернете © 1999 Союз молодых литераторов "Вавилон"; © 2006 Проект Арго E-mail: info@vavilon.ru |