В тигле ранней весны
Преобразилась.
Пост, Алхимик невидимый,
Кровь подсинил,
Влил в глаза пустоту,
Живой водой покропил
Священную точку меж глаз.
Понимаю старые сны
Жизни своей бесноватой,
Оседаю в кастрюле весны
Порошком красноватым.
1
Мозг (а верное имя мост)
Он повсюду. Звезд
Брызготня это он,
Вплеснутый в темень.
Я чашу протянула к промоклым небесам,
И Он ее наполнил сам
Ореховатой горькой
Кашей знанья.
Подмешан морфий к ней,
Она водоворот,
Тропический цветок
Там, у глазных ворот.
Когда гроза в мозгу,
Он кружится, плывет.
Беспокойною вдовой
Он трясет свой крепкий терем,
Ливни белые секут
Изнутри свой черный череп.
Нет, он не зеркало для мира
Я не верю,
А мир есть зеркало
Сему седому зверю.
2. (Алхимик)
Луну впустил он в левый глаз,
А солнце в правый,
Разум гас.
За переносицей его
Свершилось брака торжество.
Под чаном огнь развел,
Шептал, чего-то сыпал,
Нырнул в кипящее жерло,
С молитвой к небу обратясь:
"За Бога растворюсь сейчас,
Как погибал и Он за нас,
За Бога распадусь тотчас,
Чтоб вырос из земли алмаз".
Пришел нескоро ученик,
Нашел он чан остывший,
В нем белый порошок,
Как манна.
На дне большую жабу,
Во мгле ее зеленой чистой
Был человечек с ноготок,
Весь каменистый.
Но взять его он не решился
И бросил в море видеть сны.
3
Хьюмби чашку протянул к небесам,
И Он ее наполнил сам
Горячей кашей
Синеватой впрочем, белой.
И Хьюмби, взяв ее несмело,
На свой двуножник ставит и вари́т,
И сам в себе помешивает ложкой.
Века проходят каша не кипит
Иль, закипев, сникает.
Но иногда встречаются средь хьюмби
Как васильки в полях почти не хьюмби.
Их мозг оранжевый, зеленый или синий,
Они, бывает, видят все ногтями,
Как правило, бесстрашны, нелюдимы,
На вид они совсем простые хьюмби,
Еще их признак мяса не едят.
Иные хьюмби любят их смертельно,
Другие ж хьюмби очень их не любят
Ведь чем хьюмбабистее, тем суровей.
А он, несчастный, смотрит ввысь, коровой,
Он доится, как все, но чем?
Настойкой ядовитою спиртовой.
Но все-таки и он
Немного хьюмбоват,
Глухонемой и прозорливый,
Но он вам брат.
4
При дневной луне
Хьюмби едет на коне
В розовую тьму,
Ухмыляется весне,
Кланяется соловью
Радостно ему.
Вдруг голос с неба:
"Хьюмби, дети!
Ради приятности одной разве вы на свете?
Для того вас породил?"
Хьюмби с коня упадает,
Восклицает: "Сила сил!
Этой радостью земной
Я мечтал с Тобой делиться".
Бедный Хьюмби, фарисей.
Тихо, только в черепушку
Бьет крылом большая птица.
Этой птице клетка ты,
Она выпорхнет
Из тесной темноты.
Хьюмби едет на трамвае
По окраине барак
За бараком проплывает,
Ноет зуб и жмет башмак.
"Хьюмби, Хьюмби, ты дурак.
Ум бы
Разве
Жил бы так?
Я летал бы на такси
В облаках, в небесах..."
В это время
В голове его кружится
Окровавленная спица,
И перо широко машет
И размазывает кашу
По краям,
То попробует, то сплюнет.
Хьюмби же идет на рынок,
Покупает васильки
И себя он дома, плача,
Хлещет по глазам.
Хьюмби,
Ум бы!
И невидимый Алхимик
Подбирает этот веник
И несет за небеса.
Хьюмби что?
Поест картошки,
С телевизором немножко
Он в гляделки поиграет,
Хлопнет рюмку, да и спать.
Вот тогда перо, и спица,
И сама большая птица
Очищают его зренье,
Как тяжелый апельсин.
И во сне его хоронят.
"Ницше!" плачет он и стонет,
Нишей видит он себя.
Зверь бестрепетный судьба,
Сидя в ней, клубок мотает.
5
Мне все виднее, все видней,
Ау-ау о ангел мой!
Я становлюсь глухонемой.
Но что же этого честней?
Я слишком долго много знаю,
Я задыхаюсь пузырями
Прольется только лепет злой.
Тебя и то, о ангел мой,
Дозваться ли глухонемой?
Хотела я достать руками
Ту точку там, где вокализ
Хватает ангела босого
За пятку то ль он тянет вниз,
То ль ангел вверх его не знаю.
Меня не слышал ангел мой,
И полетела вверх ногами,
И становлюсь глухонемой,
И с духом говорю глазами
Меня ты слышишь, ангел мой?
6. Достоевский и Плещеев в Павловском парке
"Пора идти, мне надо в город.
Ну я пошел, пойду, иду".
"Я провожу вас". "Как угодно".
"Мы через парк здесь прямиком".
"Мне нездоровится немного,
Припадок может вдруг случиться".
"Так заночуйте, ведь дорога..."
"Нет, нет, мне надобно домой".
Через синий парк тревожный, вечереющий, шуршащий.
Вот кузнечиком вдали показался Павел...
Обойдется, обойдется мимо, мимо пронесется,
Может, в памятник ударит.
К этим сумеркам лиловым
Кровь подмешана легавой,
Той, которую жестоко злой солдат трубой ударил.
Как она скулила, выла.
Бессильно плакал Павел,
Князь великий.
Горло, горло
Расширяется трубою
Вот сейчас и я завою,
Или ангел воет мною?
Вот уж под руки схватили
Меня Павел и собака
И зовут: "Пойдем, писака,
Поплясать".
С ними трубы, и лопаты, и корона, и порфира...
"Этот парк, он парк ужасный,
Здесь Конец ведь где-то мира?"
"Да, вон там".
"Да, близко, близко".
Римских цезарей печальных жирный мрамор представляет.
Как пионы, они дремлют,
Когда ночь повеет тенью,
В их пустых глазницах зренье
Туман вечерний обретает.
"Вот Нерон. Я был Нероном.
И еще я буду, буду".
"Вы не бредите ли, Федор?"
"Да, как будто. Извините.
В голове немного... Одурь".
Вот сейчас оно начнется.
Деревянными шагами он к скамейке.
"Федор, плохо?"
Ах, скамейка-зеленушка,
Твое тело деревянно,
Вдруг ты стала осиянна.
Он вцепился, задохнулся, мягко полуповалился
И скамейка вся в припадке,
По морю плывет вся в пене.
Ночной грозой расколот череп,
Молнии, ножи сверкают.
И ливень хлынул вдруг на мозг,
На скорчившийся, пестрый, голый.
Он расцветает, вырастает,
В нем небу тесно,
И тюленем
Оно шеве́лится в мешке
Худом телесном.
Здесь таинство:
Случается со всеми нами что-то в миг,
Когда надрывно эпилептик бьется.
К нам кто-то исподволь приник,
И нерожденный закричит, и мертвый тихо повернется.
Здесь операция, быть может.
И кто умело надрезает
И зелье едкое вливает?
Ужели я марионетка
И мастер нитки подправляет?
Все под наркозом, под наркозом.
И сад из роз шумит, гиганты розы.
(Я прислонился головой к стеблю,
И лепестки высо́ко так, высо́ко.)
Блаженство
Задувается, как свечка,
И он встает,
Тупой остриженной овечкой
К вокзалу шумному бредет.
(A боль и брага заперты в висках
"Спасу, кого могу, от этой фляги".
Он будет убивать по голове
Всех тех, кого убьет, хоть на бумаге.)
Фиалки запахом визжат
Ночные о, как жалки. Жалко.
Захлопнут череп. Статуй ряд,
Как лошадь под уздцы, ведет аллею парка.
"Постойте, я вам воротник поправлю.
Вам, правда, лучше? Как я рад".
И с плеч, шепча, сползает Павловск,
Как нашкодивший леопард.
7
Вот алхимический процесс:
В мозгу у Хьюмби созревает
Волшебный камень.
Но это очень долго длится,
Уже и крылья прорастают,
Уж хьюмби полуптицы,
Кентаврики с другим лицом.
Вопрос лишь в том:
Сначала мир захочет провалиться,
Иль Хьюмби раньше высидит яйцо?
Еще есть вариант что он когда-то
Уже разбил его случайно, равнодушно.
Метались ангелы, оплакивая брата,
Как будто бы горел их дом воздушный.
1982
* Хьюмби от human being человеческое существо (англ.).
|