Переводы, стихи |
1
Варшава дитя Авраама
ты тела забытого слепок
ты помнишь разбитые храмы
и любишь фамильные склепы
загубленных польских дивизий
ты свято хранишь назначенья
как щит с порыжелым девизом
давно потерявшим значенье
а в Кракове друг фараона
направит богатые стены
и выше поднимет корону
на круг общепольского тлена
и выйдет сегодняшний голод
брататься со страхом вчерашним
а завтра с продавленным горлом
трубач задохнется на башне
2
ноябрь несет издалека
под мышкой желтые буклеты
сам пан Тадеуш шлет приветы
под вид бутылки молока
на языке прозрачном гномов
я поднимаю воротник
сквозь кирпичи любого дома
натужно кашляет ледник
и мучает вина другая
что Речь Посполита не та
своя похлебка не пугает
страшна чужая нищета
и Дома нашего древней
достойна всякого вниманья
лежит стена непониманья
по всей границе так верней
3
я проплакал четверть века
оттого что наш Распятый
буйну голову повесил
да на правое плечо
чтобы встать однажды утром
и махнуть из Риги в Краков
в сумасшедший город Краков
а в кармане ни гроша
что там в венграх что там в ляхах
Свейских войн лежат останки
за оградами костелов
человеку грош цена
4
опять леса опять окопы
грядут большие холода
не знаю схлынет ли вода
рожденная вторым потопом
из долгой спячки и зимы
восстанут страшные магнаты
в гробах зашевелятся латы
проснутся ясные умы
и обновят основы знанья
дай Бог дожить до тех основ
дай Бог не видеть больше снов
рожденных дремлющим сознаньем
5
эй разбирайте ружья
идет счастливое время
христиане второго пришествия
бросают каменоломни
рушим Китайскую стену
стираем де-мар-ка-ци-он-ны-е линии
ищем желающих быть замурованными
в фундамент нового мира
Вернуться на главную страницу | Вернуться на страницу "Тексты и авторы" |
Сергей Морейно | "Зоомби" |
Copyright © 2000 Сергей Морейно Публикация в Интернете © 2000 Союз молодых литераторов "Вавилон"; © 2006 Проект Арго E-mail: info@vavilon.ru |