С в о б о д н а я т р и б у н а п р о ф е с с и о н а л ь н ы х л и т е р а т о р о в |
Проект открыт | Приостановлен | Возобновлен |
Декабрь | |||
|
СОЛОВЕЙ В СНЕГУ: абсолютная лирикаДмитрий Воденников. Мужчины тоже могут имитировать оргазм.
Рецензируемая книга стихов Дмитрия Воденникова тоже четвёртая. Но чтобы говорить о ней, целесообразно дать ретроспективу творчества в целом, ибо эта его (отличная) книга явно отличная от других (его же). В 1996 году Воденников ярко дебютировал небольшим, изящно изданным сборником стихов "Репейник" (М.: Елена Пахомова, АРГО-РИСК) и, хотя как автор был замечен и читаем литературной публикой задолго до того (публикации в журналах: "Арион" #2, 1995 г., "Знамя" #7, 1996 г., в "Митином журнале", в альманахе "Вавилон" и пр.), после выхода книги как-то сразу стал "гордостью обоймы", равно и первой ласточкой среди поэтов-представителей так называемой новой искренности: достаточно древний и, полагаю, небезыронический термин Д.А.Пригова, давший название уже отнюдь не ироническое новому же (в плане формотворчества сразу оцененнного критиками как неомодерн) направлению в молодой, преимущественно, поэзии конца 90-х. Ах, жадный, жаркий грех, как лев, меня терзает. или: ...Но рядом волк цветёт И ещё парочка признаний уже и вовсе не из традиционных: Взял я мёртвое горло, склизкую трубку, в тряпку или: Как на убийство, мы идём в кровать... эдакий постконцептуальный концепт, если можно так выразиться. Не замолчал. Автор Уходящая натура, если говорить о типах сочинителя: никакой накатанной колеи, никакой статики, никаких авторских штампов, никакой повторяемости кроме той, которая органична и имеет отношение лично к нему ("А то, что там, во мне, р в а л о с ь и п е л о, / и то, что я теперь п о ю и р в у с ь (реминисценция О.И.), / так это всё моё (сугубо) дело, / и я уж как-нибудь с собою разберусь"). Беспреcтанный эксперимент но не ради эксперимента, и даже не как дань собственно искусству поэтической речи, а ради какой-то одному ему ведомой правды говоренья (вещания, взывания) и в результате неоспоримой правоты: А я ещё ловлю себя, как выпад, / а я д е р ж у с е б я за соловья в снегу. / А Ты меня несёшь, как долгий вдох и выдох, / (и как не устаёшь так долго! н а в е с у) любимое мною "Четвёртое дыхание", или (задолго до): ...Но пощади кого-нибудь из них, / таких доверчивых, желанных, заводных... В общем-то, роскошь говорить прямо и только то, что считаешь нужным, не исходя ни из чего иного, кроме собственной внутренней правоты, не идя ни от звука, ни от интонации, ни от художественного даже видения, говорить о чём угодно, но всегда от первого лица, находя для этого (а не для саморекламы, например, "умею не хуже других", как это часто бывает) какие-то единственные, прошедшие личную (неведомую этим самым другим) цензуру слова. Откуда, в свою очередь, возникает некая непредсказуемость поэтического сюжета, черта, присущая только таланту реальному (бывает ещё талант компилятивный, талант ведения поэтического диалога, коим, кстати, поэт Воденников обладает в неменьшей мере, чем этим самым реальным личного видения, переживания, озвучания и т.п.) и дающая необходимый для жанра эффект новизны: но зелень пусть бежит ещё быстрее, / она от туч сиреневых в цвету, / она от жалости ещё темнее... Свежо. И убедительно. Итак, рецензируемая книга, с декларативным, на первый взгляд, названием см. выше (почти "пощёчина общественному вкусу", согласитесь, если рассматривать его именно как декларацию), которую лично я, в отличие от автора, отчётливо вижу с названием другим, именно "Четвёртое дыхание", очень хороша. Здесь личное впечатление уже нуждается в доказательствах, простой констатацией не ограничишься. Вот так и я уйду (и на здоровье), Тривиально, центонно? Прямая речь и никаких реверансов читающему. Всё так, как сказано, и никак иначе. Та самая пастернакова "неслыханная простота", где говорится единственно возможным образом единственная правда. И браво! говорящий не боится аналогий, реминисценций, не боится цитировать (и отнюдь не Уильяма Блейка или неизданного кого-нибудь из "наших") самоё Примадонну вкупе с самым что ни на есть хитовым Вознесенским! Но зато всё это Я и ТЫ у с л ы ш и м "ВСЕЙ НЕВОЗМОЖНОЙ КОЖЕЙ" то есть, опять-таки, так, как я сказал и никак иначе. И вещая так нечего автору бояться. И рифма: кожа тоже Боже в таком контексте как новенькая. И вообще всё тут "в кассу". Так и везде в книге: Это я И далее пример свойственной автору особой драматургии (вообще, "сценарности") текста, совмещающего в себе настоящее и отдалённое будущее, происходящее ныне и имеющее произойти причём, как с самим лирическим героем, так и с лирическим адресатом: Это т ы полстолетья спустя Только что ж ты так долго, Кстати, один из немногочисленных не-ямбов в книге. В основном там пяти/шестистопные, реже четырёхстопные ямбы. Автору не нужен многообразный поэтический арсенал, выработанный предшественниками: что и как сказать он решает без какой бы то ни было помощи извне, посему и рифмы типа в уме к тебе, идя меня, знаю не желаю, листвы пустоты не только возможны ("и невозможное возможно"), но и абсолютно оправданны, помимо того, что так рифмовать дерзновенье сейчас, когда "хуже Бродского у нас пишет только ленивый" /кажется, Юнна Мориц/. А вы попробуйте, положите вот так, в две анапестовые стопы, бок о бок, в рядок, 3 союза и местоименье с междометьем: только что ж это я... ...И я проснусь, я всё ж таки проснусь, Как все, как все неоспоримой кровью, "Цветущий цикл" действительно цветущий, здесь всё как надо: пышно, царственно, благоуханно, на высоченной ноте (очень чисто взятой, прошу заметить), предельно-трагично и одновременно ненатужно-счастливо, несмотря ни на что, и это утверждается в каждой строке, с подвижническим стоицизмом мистически искусной души, причём всё озарено каким-то видимым ему одному с в е т о м "летящим прямо в руки", присутствующим всюду (там, где это самое счастье немыслимо, где Рай это всегда потерянный Рай, с неумолимым Херувимом у врат, с телесной смертью у входа...): ...За одну только ночь, в преждевременном взрыве листвы, И не важно, что, может быть, я Эта жизнь и могила твоя. Тот же лирический прорыв, та же высота полёта и чистота звучания но c уже совсем иным настроением во второй части книги. В первой лирический герой находится в начале некого инсайта, коего не прожив лично не опишешь, или опишешь неточно, а вещающее "альтер эго" у Воденникова всегда его лирический биограф. Отсюда абсолютная поэтичность текстов, рождающихся строго по мере развития лирического события, создающих впечатление льющейся песни, непрекращающейся, захлёбывающейся рулады; метр, оканчивающий стихотворение, чаще всего такой же, как в начале следующего, даже если первое начато в другом размере, отсюда в свою очередь монолитность "Цветущего цикла", внутреннее органическое единство его, с особой (частью, может быть, интуитивной, частью несомненно, продуманной) режиссурой, где всё написанное как-то незаметно увязано в одно, каждое стихотворение как бы продолжение предыдущего, в целом же это повторяю некая единая Песнь нарождающейся любви, обещание счастья, с пафосом вечной верности, с соответствующим словарём и интонацией (никакой за единственным исключением низменной лексики, никакой (почти) разговорности, вообще никакой приземлённости). Так вот, во второй части с достаточно, снова повторюсь, вызывающим названием (если бы как и всё у Воденникова оно не было бы прямой речью: едва ли не единственный, кстати, ключ к пониманию этого поэта) всё совсем иначе. Время года осень, межсезонье, безвременье палитра, равно и звукопись, соответственно, более сдержанны. Язык аскетичен, подчёркнуто внятен, фраза здесь лапидарна, афористична: А тело пело и хотело жить, / и вот болит к а к м о ж е т только тело. / Я научу мужчин о жизни говорить / бессмысленно, бесстыдно, откровенно. / И ржа, и золото, летящее с ветвей, / и хриплый голос мой, ушибленный любовью, / всё станет индульгенцией твоей, / твоим ущербом и твоим здоровьем. Тема онтологическое одиночество, реальное отсутствие мистического собеседника, невозможность единства в разобщённом мире, неизбежность паденья, недосягаемость высоты, безвыходность... Свет уже иной, хотя он (снимаю шляпу) есть и здесь: Но в трепыханье света, и ещё / каких-то листьев, быстрых, жёлтых, белых / мне холодно как никогда ещё / и с этим ничего нельзя поделать... Ничто не случается. Точнее ничто не осуществимо. Подлинный трагизм бытия, передаваемый, опять-таки, с виртуозной точностью и главное с незыблемым достоинством абсолютного лирика. Любая женщина как свежая могила: Но д е т с к и м п р и з р а к а м (я это точно знаю) Стихотворение простое, как объятье, И концовка стихотворения: Ты мне протягиваешь руку наудачу, Словарь, равно и язык, необычайно просты: никаких иноземных вкрапленьиц, никакой сахарной пудры или глазури в виде умненьких цитат или же модных ныне аллюзий (зато появляется разговорная лексика, "небо уже слышит землю", что нисколько не хуже и не ниже высокого пафоса), всё о своём и на своём языке, своими средствами, своею (наработанной уже) символикой и метафорикой, короче своими (в обоих значениях) тропами, с уже несомненно оформившимся лично его, Воденникова, мессиджем: Я превратил себя в паршивую канистру, / в бикфордов шнур, в бандитский Петербург. / Я з а к а з а л с е б я как столик, как убийство, / но как-то слишком громко, чересчур... Открытый лиризм (А.Самарцев). Абсолютная лирика. Всё просто. Просто ли писалось? едва ли: попробуйте подражать выйдет крайне поверхностно (лично я пробовала). Такая органика не сымитируешь при всём желании: надо так же и то же п р о ж и т ь (ещё один, видимо, ключ к этому поэту). Другой поэт, Олеся Николаева, как-то в общей беседе озвучила простую истину: "в поэзии должна быть видна судьба, иначе это не поэзия". Так вот, Воденников один из тех немногих, кто вместо того, чтобы по жизни "валять дурака под кожею" /Бродский/ и добавлю от себя (прицельно, в угоду пресыщенной "хорошей" и даже в самом деле хорошей литературой читающей публике) на бумаге, сдаётся мне, и там и там действительно живёт, иначе откуда бы сия сила слова (лично для меня, особенно в последней книге, очевидная): Но я ещё прижмусь к тебе спиной, А ты гордись, что в наши времена Жизнеутверждающе, и какую строфу, строку ни возьми, каждая действительно "как обращенье к людям", "как помощь, как рука": ...И то, что о себе не знаешь, И уже о себе самом, очень, как мне видится, точно ("тянет", между нами, на поэтическое CREDO): Я не кормил с руки литературу, Это слово "слово со властью" слово живое: оно о живом. В целом, книга образцово и вместе с тем (как всё и всегда у этого автора) весьма оригинально изложенная история любви, вещь, сценарно выверенная, интуитивно или же продуманно выстроенная по всем законам поэтического жанра, глубоко психологичная (где всякое описываемое состояние, переживание, эмоция узнаваемы, знакомы, ибо природно присущи любому человеку, глубина же видения онтологических вещей у этого автора налицо), по прочтении оставляющая впечатление чего-то безусловно ценного оттого, что в каждой строке течёт "невидимая кровь" реальной, а не умозрительной, или же выдуманной (за неимением иной) сердечной жизни подлинного поэта. Но зато я способен бесплатно тебе показать Глубинный лейтмотив книги, по сути задача, поставленная в её начале и успешно решённая самою этой книгой: действие её на читающего похоже, именно таково. Действительно, надо. Цвести и вертеться. Всей жизнью. Всё так. Отсылаю читателя к книге услышьте поэта, стоящего в полный рост, в полном почти одиночестве, в бескрайнем "зимнем поле" неистребимой прозы земного бытия, среди тотальной людской разобщённости, "с одним сплошным, цветным стихотвореньем, / с огромным стихтворением во рту", сего "соловья в снегу" словесности нашей, прочтите книгу, не пожалеете: книга, действительно, хороша, а что до пресловутого катарсиса он вам (природное дарование + хорошая личная школа), естественно, обеспечен. |
Вернуться на страницу "Авторские проекты" |
Индекс "Литературного дневника" |
Подписаться на рассылку информации об обновлении страницы |
Copyright © 1999-2002 "Вавилон" |
|